La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « lest »

Lest

[lɛst]
Ecouter

Définitions de « lest »

Lest - Nom commun

  • (Marine) Matériaux pondéreux tels que pierres ou sable, utilisés pour assurer la stabilité d'un navire en augmentant son immersion.

    Non, son ardent désir, c’est le bateau mouvantAvec sa voile ronde et ses deux focs au ventEt le lest de galets humides qui le charge
    — François Coppée, L'Épave
  • (Aérostation) Charges telles que sacs de sable disposées dans une nacelle aérienne pour moduler l'altitude ou la stabilité en les larguant.

    Il n’emportait que deux cents livres de lest, « pour les cas imprévus seulement », disait-il, car il comptait bien n’en pas user, grâce à son appareil.
    — Jules Verne, Cinq semaines en ballon
  • (Aéronautique) Poids additionnel placé dans un engin volant comme un planeur pour ajuster les performances aérologiques vers des vitesses supérieures; souvent sous forme d'eau évacuable durant le vol.

    Dans le jargon aéronautique, le lest, cette masse additionnelle souvent constituée d'eau évacuable en vol, est le secret pour booster performances et vitesses des planeurs.
    (Citation fictive)

Expressions liées

  • Débarquer, embarquer du lest
  • Garnir un bateau/un navire de lest
  • Jeter, lâcher du lest (faire des concessions, des sacrifices prendre une attitude modérée afin de rétablir une situation compromise, de pallier un échec, d'éviter une catastrophe)
  • Lest en fonte, en plomb
  • Lest fixe (Masse métallique faisant partie intégrante du bateau)
  • Lest mobile, volant (saumon placé en réserve dans les parties centrales d'un bâtiment)
  • Lest métallique
  • Sac de lest
  • Sur son lest (sans fret, sans chargement)
    Il [un brick] navigue sur son lest, et montre presque deux pieds de cuivre hors de l'eau
    — Sue, Altar-Gull

Étymologie de « lest »

Du néerlandais last ou laste signifiant « poids ».

Usage du mot « lest »

Évolution historique de l’usage du mot « lest » depuis 1800

Fréquence d'apparition du mot « lest » dans le journal Le Monde depuis 1945

Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.

Synonymes de « lest »

Citations contenant le mot « lest »

  • Cette dernière optique était celle des révolutionnaires de l’Est, qui menèrent l’attaque contre Bernstein Plekhanov, Parvus et Rosa Luxemburg et qui avaient le soutien de Karl Kautsky, le plus éminent théoricien du Parti allemand, bien qu’il se sentît sans doute plus à l’aise avec Bernstein qu’en compagnie de ses alliés nouveaux venus. Ce fut pour eux une victoire à la Pyrrhus, qui « ne fit que renforcer l’aliénation en évacuant la réalité ».
    Hannah Arendt — Vies politiques
  • Délibère lentement et exécute lestement.
    Proverbe italien
  • L'âme est une sorte d'aérostat qui ne peut monter, atteindre ses fins dernières dans l'espace, qu'en jetant son lest.
    Joris-Karl Huysmans — En route
  • On peut se demander si les convictions les plus fanatiques ne servent pas parfois de simple lest au milieu du vide que l'homme a créé en persistant à s'interroger sur l'idée de Dieu et le sens ultime des choses.
    Yehudi Menuhin — Voyage inachevé
  • Dimanche 1er novembre (Venise).Tiepolo, L’institution du Rosaire. 1737-1739.Venise, les Gesuati. Photo A.G., 15 juin 2014. Manet, Lola de Valence, 1862.7 heures. Gris, puis très bleu.C’est la Toussaint. Messe aux Gesuati à 8 heures. Prêtre très sobre. Vingt personnes sous le plafond de Tiepolo (La Gloire de saint Dominique). « Mistero della fede. » En effet.Je rentre dans ma chambre pour écrire. À droite, dans la fenêtre ouverte, le Redentore, avec, sur la coupole, la statue endiablée du Christ ressuscité, victorieux.Le Christ, pour le Diable, c’est le Diable.Brusquement, tout est rose. « Les dieux sont là. »Heidegger : « Le « temps » n’est pas plus lié au Je que l’espace ne l’est aux choses ; encore moins est-il « objectif ’ et le temps « subjec­tif ». »Pensée incompréhensible pour l’habitant de la Métaphysique, c’est-à-dire l’esclave de la subjectivité absolue. Mais je vois ce que montre Heidegger. Le temps ne fait que passer par moi, l’espace est son enveloppe.Dans Le Monde, ceci, sur Malevitch : « Dans ses écrits, Malevitch s’est réclamé de l’art des icônes. Il a aussi constamment revendiqué l’icône comme faisant partie de la culture paysanne. Le rouge, le blanc et le noir, que l’on retrouve associés dans les icônes de Novgo­rod, plus fortement que dans toutes les autres icônes byzantines, sont aussi les couleurs signalétiques du suprématisme. Il est intéressant de noter que le carré rouge que Malevitch peint en 1915, après son premier carré noir et avant son premier carré blanc, a pour titre Réa­lisme en deux dimensions d’une paysanne. Pourquoi a-t-il donné ce titre ? Il doit y avoir une part d’humour — Malevitch était d’Ukraine le pays de Gogol. »Promenade dans la gare maritime, soleil sur les quais. Le remorqueur Hercules, de Trieste. Large moment de sérénité, la ville au loin, comme un paquebot de rêve.L’avion du retour a deux heures de retard. Arrivée sous la pluie battante. Une autre planète. À la Closerie, cinq filles d’une vingtaine d’années se sont organisées une fête au champagne. Elles passent de la plus folle gaieté tendre entre elles à la plus lourde mélancolie. Et de nouveau dans l’autre sens. Et ainsi de suite. Tantôt nymphes ravissantes (à la Fragonard), tantôt effondrées à la Goya, sans âge. Jeunesse et vieillesse en même temps. Je les regarde, j’ai l’impression de voir toute leur vie à travers elles (hystérie, fusion, amour, drôlerie, pourrissement, tristesse, vide). Film épatant pendant une heure. Destins.
    Philippe Sollers — L’Année du Tigre
  • La famille est un lest, jette-le et tu pars au ciel !
    José de Almada Negreiros — Scènes de la haine
  • Avant était surtout adverbe dans la langue du moyen âge. Il l’est constamment dans la Chanson de Roland. En moyen français l’usage de avant préposition se développe et triomphe à partir du XVIe siècle. Au XVIIe siècle, ces deux prépositions ne se distinguent pas encore d’une manière précise ; les conjonctions avant que et devant que sont en concurrence, mais, malgré les préférences de Vaugelas pour cette dernière, avant que l’emporte.
    Joseph Anglade — Grammaire élémentaire de l’Ancien français
  • LOUISE DE CHAULIEU À RENÉE DE MAUCOMBE.Janvier 1824.Comment, bientôt mariée ! mais prend-on les gens ainsi ? Au bout d’un mois, tu te promets à un homme, sans le connaître, sans en rien savoir. Cet homme peut être sourd, on l’est de tant de manières ! il peut être maladif, ennuyeux, insupportable. Ne vois-tu pas, Renée, ce qu’on veut faire de toi ? tu leur es nécessaire pour continuer la glorieuse maison de l’Estorade, et voilà tout. Tu vas devenir une provinciale. Sont-ce là nos promesses mutuelles ? À votre place, j’aimerais mieux aller me promener aux îles d’Hyères en caïque, jusqu’à ce qu’un corsaire algérien m’enlevât et me vendît au grand-seigneur ; je deviendrais sultane, puis quelque jour validé ; je mettrais le sérail c’en dessus dessous, et tant que je serais jeune et quand je serais vieille. Tu sors d’un couvent pour entrer dans un autre ! Je te connais, tu es lâche, tu vas entrer en ménage avec une soumission d’agneau. Je te donnerai des conseils, tu viendras à Paris, nous y ferons enrager les hommes et nous deviendrons des reines. Ton mari, ma belle biche, peut, dans trois ans d’ici, se faire nommer député. Je sais maintenant ce qu’est un député, je te l’expliquerai ; tu joueras très bien de cette machine, tu pourras demeurer à Paris et y devenir, comme dit ma mère, une femme à la mode. Oh ! je ne te laisserai certes pas dans ta bastide.
    Honoré de Balzac — Mémoires de jeunes filles mariées

Traductions du mot « lest »

Langue Traduction
Anglais ballast
Espagnol lastre
Italien zavorra
Allemand ballast
Chinois 压载物
Arabe الشرق
Portugais lastro
Russe балласт
Japonais バラスト
Basque lasta
Corse ballast
Source : Google Translate API


Sources et ressources complémentaires

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.