Qui sème le vent récolte la tempête : définition et origine
Sommaire
« Qui sème le vent récolte la tempête » appartient à ces proverbes qui, en quelques mots, condensent une leçon morale universelle : provoquer le désordre finit par se retourner contre soi. Il combine une image agricole (semer/récolter/moissonner) à celle des éléments météorologiques (le vent se transformant en tempête), en faisant un proverbe aux images évocatrices. Découvrez ici l’origine et la signification de ce proverbe en français.
Définition de « Qui sème le vent récolte la tempête »
Le proverbe signifie que ceux qui suscitent le trouble, l’injustice ou la violence doivent s’attendre à en subir des conséquences plus graves encore. Autrement dit, nos actes ne sont pas sans conséquences, et ces conséquences peuvent être négatives. Si vous faites le mal, alors attendez-vous au retour du bâton.
À noter que la formulation « récolter la tempête » est la plus fréquente aujourd’hui, mais des variantes existent : certaines bibles et commentaires préfèrent le verbe « moissonner », sans altérer le sens du proverbe.
Dans l’usage courant, ce proverbe s’emploie donc pour rappeler la responsabilité de nos actes. Il se rapproche de plusieurs expressions francophones :
- On récolte ce que l’on sème
- Comme on fait son lit, on se couche
- Tel est pris qui croyait prendre
- Qui joue avec le feu se brûle
- Qui s’y frotte, s’y pique.
À l’étranger, on rencontre également des équivalents très proches qui reprennent l’origine biblique de ce proverbe :
- Anglais : To sow the wind and reap the whirlwind (« semer le vent et moissonner le tourbillon »)
- Espagnol : Quien siembra vientos, recoge tempestades. (Idem français)
- Italien : Chi semina vento, raccoglie tempesta. (Idem français)
- Allemand : Wie man sät, so erntet man. (« Comme on sème, ainsi récolte-t-on. »)
- Néerlandais : Wie wind zaait, zal storm oogsten. (« Qui sème le vent, récoltera la tempête. »)
- Portugais : Quem semeia ventos, colhe tempestades. (Idem français)
- Turc : Ne ekersen, onu biçersin. (« Ce que tu sèmes, tu le récoltes. »)
- Russe : Что посеешь, то и пожнёшь. (« Ce que tu sèmes, tu le moissonneras. »)
- Chinois (proverbe) : 自作自受 (zì zuò zì shòu) — « Tu subis ce que tu as toi-même causé. »
- Arabe : مَن يَزرع الشوك لا يَحصُد الورود (man yazraʿ al-shawk lā yaḥṣud al-wurūd) — « Qui sème des épines ne récolte pas des roses. »
Origine du proverbe
L’énoncé est d’origine biblique. On le lit chez le prophète Osée (chapitre 8, verset 7) :
Puisqu’ils ont semé du vent, ils moissonneront la tempête ;
La Bible, Osée 8:7
Ils n’auront pas un épi de blé ;
Ce qui poussera ne donnera point de farine,
Et s’il y en avait, des étrangers la dévoreraient.
Osée vivait au VIIIᵉ siècle av. J.-C. dans le royaume d’Israël. À cette époque, le pays traversait une période instable : les rois multipliaient les alliances fragiles avec les grandes puissances voisines, et le peuple se tournait vers des cultes étrangers au lieu de rester fidèle au Dieu d’Israël.
Osée utilise alors une image forte : « semer le vent », c’est mettre son énergie dans ce qui est vide et trompeur (mauvaises alliances, faux dieux). Et « récolter la tempête », c’est subir les conséquences désastreuses de ces choix : la chute politique, la ruine et le chaos.
Inscrivez vous au Parcours Expressions & Proverbes
Découvrez chaque mercredi la signification et l'origine d'une expression ou proverbe francophone.
Ainsi, le proverbe est un avertissement universel : si l’on mise sur l’instable et l’illusoire, on finit par récolter des conséquences bien plus graves que prévu.
Il faut attendre la seconde moitiée du XIXe siècle pour que le proverbe se diffuse dans la culture populaire. Il est de plus en plus utilisé au fil du temps :

Exemples d’usage dans la littérature
Qui sème le vent récolte la tempête ? Non : qui sème le vent récolte le vent. Ah, aucun livre ne nous laisse parfois aussi seul qu’un livre sacré.
Peter Handke, La voleuse de fruits
Pas plus que Boris qui, tranquille comme un iceberg au milieu du désordre des rires et des paroles, tout en ronchonnant que celui qui sème le vent récolte la tempête, griffonnait ses poèmes.
Maryse Condé, La Belle Créole
Tu croises tous les jours en bas de chez toi un SDF qui te ressemble. C’est ton sosie : maigre, grand, pâle, les joues creuses. C’est toi avec une barbe, toi sale, toi mal habillé, toi sentant mauvais, toi avec une boucle d’oreilles dans le nez, toi sans argent, toi avec une haleine de chacal, toi bientôt, toi quand la roue tournera, toi allongé par terre sur une grille d’aération du métro, les pieds nus ensanglantés. Tu ne lui achètes pas Le Réverbère. De temps à autre, il hurle de toutes ses forces: « QUI SEME LE VENT RECOLTE LA TEMPÊTE ! » puis se rendort.
Frédéric Beigbeder, 99 Francs
Il lui a suffi de voir sa tête, et là, devant la porte, elle a appuyé deux fois sur la détente, et il était mort. Elle m’a dit : “Qui sème le vent récolte la tempête.”
Philip Roth, Le rabaissement
Pour aller plus loin, découvrez le proverbe « À vaincre sans péril, on triomphe sans gloire » qui évoque l’idée que seule la difficulté fait la grandeur des exploits.
Merci pour ce beau proverbe