À chaque jour suffit sa peine : définition et origine du proverbe
Sommaire
Parfois, j’aimerais pouvoir rédiger plusieurs articles de La langue française en une seule journée. Puis, je me rends compte que ça sera difficile et je me dis : « à chaque jour suffit sa peine ». Voici un proverbe que l’on entend souvent, sans toujours connaître son origine. Remontons ensemble à ses sources bibliques. Bonne lecture !
Signification de « à chaque jour suffit sa peine »
Le proverbe « à chaque jour suffit sa peine » signifie qu’il faut se concentrer sur les difficultés du jour présent. Il invite à ne pas se tourmenter pour l’avenir. Autrement dit, chaque journée apporte déjà son lot de soucis. Il est donc inutile d’y ajouter l’inquiétude de ce qui pourrait arriver demain.
Le mot « peine » possède ici un double sens. Il peut renvoyer à l’effort, au travail quotidien. Il peut aussi désigner la souffrance, le souci ou la tristesse. Parfois les deux se mêlent : le travail est source de peine. Dans tous les cas, le message reste le même : ce que l’on doit affronter aujourd’hui est bien assez.
Ce proverbe est donc une invitation à vivre au présent. Il rappelle le célèbre carpe diem latin.
Synonymes de « à chaque jour suffit sa peine » :
- Chaque chose en son temps
- Vivons au jour le jour
- Ne pas se soucier du lendemain
- Il ne faut pas remettre au lendemain les soucis du jour
Origine du proverbe « à chaque jour suffit sa peine »
Le proverbe « à chaque jour suffit sa peine » est tiré de la Bible. Il provient de l’Évangile selon saint Matthieu, chapitre 6, verset 34 :
Ne vous inquiétez donc pas du lendemain ; car le lendemain aura soin de lui-même. À chaque jour suffit sa peine.
Évangile selon saint Matthieu, 6:34 (traduction Louis Segond)
Ce verset appartient au Sermon sur la montagne, un discours fondateur de l’enseignement de Jésus. Dans ce passage, Jésus s’adresse à ses disciples et à la foule. Il les encourage à ne pas se tourmenter pour les besoins matériels du lendemain : la nourriture, le vêtement ou le logement.
En latin, dans la Vulgate de saint Jérôme (fin du IVe siècle), le verset est traduit ainsi : « Sufficit diei malitia sua », soit littéralement : « le mal du jour lui suffit ». Le terme latin malitia renvoie au mal, à la difficulté. La traduction française a préféré le mot « peine », plus nuancé.
Inscrivez vous au Parcours Expressions & Proverbes
Découvrez chaque mercredi la signification et l'origine d'une expression ou proverbe francophone.
Ce proverbe s’inscrit dans une tradition plus large. D’autres penseurs de l’Antiquité ont développé des idées proches. Le philosophe stoïcien Sénèque, dans ses Lettres à Lucilius, invitait déjà à ne pas ajouter aux maux présents la crainte des maux futurs.
Par ailleurs, d’autres proverbes et expressions françaises partagent cette origine biblique, comme :
Exemples d’usage du proverbe
Bah à chaque jour suffit sa peine. Sont-ils vraiment fichus? Sans espoir de retour ? Une fois fichus, sont bien fichus, restent fichus, chantonne Benway.
William Burroughs, Le festin nu
Pour un malheureux, c’est déjà beaucoup d’admettre qu’à chaque jour suffit sa peine.
André Duval, Le Mercenaire
À chaque jour suffit sa peine, à condition que la paye tombe bien en fin de mois.
Pierre Dac, L’Os à moelle
Quelle manière plus efficace d’inquiéter que vous dire de ne pas s’inquiéter ? Ne t’inquiète pas, Gabriel : à chaque jour suffit sa peine. Marions-nous d’abord.
Érik Orsenna, Briser en nous la mer gelée
KRAUS
Václav Havel, Hôtel des cimes suivi de Tant pis
À chaque jour suffit sa peine.
Une brève pause.
ORLOV
Ah, si j’avais un peu plus de temps, je commencerais tout de suite mes mémoires ! D’une année sur l’autre, tout me revient plus clairement.
Vous savez maintenant tout sur le proverbe « à chaque jour suffit sa peine ». Découvrez maintenant le proverbe « tout vient à point à qui sait attendre », une autre invitation à la patience.