La langue française

Accueil > Dictionnaire > Dictionnaire Français-Anglais > « Gardeur » en anglais

Gardeur en anglais : guardian

Traductions de « gardeur » en anglais

Traduction la plus commune : guardian Ecouter

Nom

gardeur m (pluriel gardeurs, feminine gardeuse)

  1. cowherd, goatherd (or person in charge of other animals)

Wiktionary - licence Creative Commons

Exemples d'usage du mot « gardeur » en français/anglais

  • L'opportunité se présente pour une gardeuse d'oies, qui vit dans un minuscule château, de se venger d'Elisabeth, l'héritière royale qui l'avait un jour humiliée. Cette dernière lui avait ordonné d'aller chercher de l'eau pour qu'elle puisse se désaltérer alors qu'elle n'en avait, en réalité, pas besoin. La gardeuse d'oies se joint au voyage de la princesse Elisabeth qui va retrouver Leopold, le séduisant fils du roi Gustav, avec lequel elle doit se fiancer. Elle s'empare d'un mouchoir renfermant trois gouttes de sang de la reine, qui protège la princesse Elisabeth, et menace de la noyer si elle n'accepte pas d'échanger leurs identités

    An opportunity arises for a goose keeper, who lives in a tiny castle, to take revenge on Elizabeth, the royal heiress who once humiliated her. The latter had ordered her to fetch water so that she could quench her thirst, when in fact she had no need of it. The goose keeper joins Princess Elisabeth on her journey to meet Leopold, the handsome son of King Gustav, to whom she is to be engaged. She grabs a handkerchief containing three drops of the Queen's blood, which protects Princess Elisabeth, and threatens to drown her if she does not agree to exchange their identities. Figaro Live — La gardeuse d'oies - VO - Diffusé le 15/09/17 à 22h15 sur GULLI
  • En mai dernier elles ont créé l'association «Les 3 Dindes» dont les statuts prévoient de «venir en aide aux animaux de la ferme issus de maltraitance, d'abandons, de négligences»… Un sacerdoce qui a conduit Lisa (enfant, elle assurait : «Quand je serai grande je serai gardeuse de chiens perdus») Isabelle et Julie ainsi que la trentaine de membres déjà adhérente, à se retrousser les manches pour créer une structure inédite dans le département. L'appellation de l'asso en dit long sur l'état d'esprit du trio. La dinde, dont le capital sympathie est proche de zéro est surtout appréciée dans les assiettes à Noël. «Avoir choisi ce nom, c'est une marque d'autodérision, explique Lisa. On ne se prend pas au sérieux mais on fait les choses avec sérieux».

    Last May they created the association "Les 3 Dindes" whose statutes provide for "helping farm animals that have been mistreated, abandoned or neglected"... A priesthood that led Lisa (as a child she said: "When I grow up I'll be a keeper of lost dogs"), Isabelle and Julie, as well as the thirty or so members who are already members, to roll up their sleeves and create a structure that is unprecedented in the department. The name of the association says a lot about the state of mind of the trio. The turkey, whose sympathy capital is close to zero, is especially appreciated on the plates at Christmas. We chose this name as a mark of self-mockery," explains Lisa. We don't take ourselves seriously but we do things seriously. ladepeche.fr — L'Honor-de-Cos. Tarn-et-Garonne : « Les 3 Dindes » promettent la belle vie aux animaux oubliés - ladepeche.fr
  • Engelbert Humperdinck (1854 – 1921) : Königskinder, opéra en 3 actes sur un livret du compositeur. Avec : Daniel Behle (Le fils du Roi), Amanda Majeski (La gardeuse d’oies), Julia Juon (La sorcière), Franz Mayer (Le doyen du Conseil), Nikolay Borchev (Le musicien), Dietrich Volle (L’aubergiste), Nina Tarandek (La fille de l’aubergiste), Beau Gibson (Le tailleur), Thomas Charrois (1er garde), Garegin Hovsepian (2nd garde), Magnús Baldvinsson (Le bûcheron), Martin Mitterrutzner (Le faiseur de balais), Chiara Bäuml (Sa fille), Katharina Magiera (La fille d’écurie), Claudia Grunwald (Une femme). Chor der Oper Frankfurt (chef de chœur : Matthias Köhler) ; Orchestre de l’Opéra et du Musée de Francfort, direction : Sebastian Weigle. 3 CD Oehms Classics OC 946. Code barre : 4260034869431. Enregistré en direct en septembre et octobre 2012 à l’Opéra de Francfort. Notice bilingue (allemand, anglais), texte chanté en allemand. Durée : 166’02’’

    Engelbert Humperdinck (1854 - 1921): Königskinder, opera in 3 acts on a libretto by the composer. With : Daniel Behle (The King's son), Amanda Majeski (The goose keeper), Julia Juon (The witch), Franz Mayer (The elder of the Council), Nikolay Borchev (The musician), Dietrich Volle (The innkeeper), Nina Tarandek (The innkeeper's daughter), Beau Gibson (The tailor), Thomas Charrois (1st guard), Garegin Hovsepian (2nd guard), Magnús Baldvinsson (The woodcutter), Martin Mitterrutzner (The broom-maker), Chiara Bäuml (His daughter), Katharina Magiera (The stable girl), Claudia Grunwald (A woman) Chor der Oper Frankfurt (conductor: Matthias Köhler); Frankfurt Opera and Museum Orchestra, conducted by Sebastian Weigle. 3 CDs Oehms Classics OC 946. Bar code: 4260034869431. Recorded live in September and October 2012 at the Frankfurt Opera House. Bilingual recordings (German, English), text sung in German. Duration: 166'02'' Königskinder de Humperdinck : le massacre des innocents « À Emporter « ResMusica

Gardeur

Partager