La langue française

Accueil > Dictionnaire > Dictionnaire Français-Anglais > « Débagouler » en anglais

Débagouler en anglais : unpack

Traductions de « débagouler » en anglais

Traduction la plus commune : unpack Ecouter

Verbe

débagouler

  1. (transitive) to vomit, to sick up
  2. (transitive, figuratively) to hurl (abuse etc.)

Wiktionary - licence Creative Commons

Exemples d'usage du mot « débagouler » en français / anglais

  • ou bien que «débagouler» a pour signification «vomir»?
    or that "unpack" means "to vomit"? Le Figaro.fr, Obtiendrez-vous un 10/10 à ce test sur ces verbes rares de la langue française?
  • «Amphitryon», «misandre», «débagouler».
    "Amphitryon', 'misandre', 'débagouler'. Le Figaro.fr, Ces mots démodés à réhabiliter au quotidien
  • L’une de mes condisciples, m’entendant débagouler mon admiration pour Matzneff, allait me présenter W.
    One of my fellow students, hearing me gushing about my admiration for Matzneff, was going to introduce me to W. Club de Mediapart, Mes 40 ans d’aveuglement volontaire sur Gabriel Matzneff | Le Club de Mediapart
  • Le brusque élan de son vit le surprit si violemment qu’il crut qu’icelui allait débagouler, une priapée n’aurait pas eu plus d’effets sur son corps aux abois.
    The sudden surge of his life surprised him so violently that he thought it was going to spill out, a priapée would have had no more effect on his stricken body. Club de Mediapart, 100 mots à sauver | Le Club de Mediapart
  • Dire autrement, un monsieur qui ne vit pas au Canada, qui n’est pas membre du RGSC, qui n’est concerné ni de près ni de loin par le projet d’acquisition de terrain à Malicounda, se lève un bon jour, s’installe dans son trou à palabre diffamatoire et décide sans aucune retenue de débagouler un torrent d’insanités sur une initiative commune, sur des personnes engagées, sur une structure légale et légitime et sur une communauté organisée et exemplaire.
    To put it another way, a gentleman who does not live in Canada, who is not a member of the RGSC, who is neither directly nor indirectly involved in the land acquisition project in Malicounda, gets up one day, settles down in his slanderous palaver pit and decides without any restraint to unleash a torrent of insanities on a common initiative, on committed people, on a legal and legitimate structure and on an organised and exemplary community. SenXibar.com, Modibo Diagne ou le prétentieux ZORO de «certains Sénégalais» du Canada (Par Pathe Gueye)

Débagouler

Partager