La langue française

Nome

Définitions du mot « nome »

Trésor de la Langue Française informatisé

NOME1, subst. masc.

ANTIQ. Poème chanté en l'honneur d'Apollon; composition musicale obéissant à des règles précises. Nome éolien, phrygien. Les deux nomes à Apollon ont révélé une relation entre les accents toniques et la mélodie dont Aristoxène ne parle pas, ainsi qu'une succession de trois demi-tons qu'il proscrit formellement (Laloy,Aristoxène,1904,préf.).
Prononc. et Orth.: [nɔm], [no:m]. Littré, Barbeau-Rodhe 1930: [ɔ]; Lar. Lang. fr.: [o:]. Att. ds Ac. dep. 1762. Étymol. et Hist. 1705 mus. (Brossard); 1732 poés. (Trév.). Empr. au gr. ν ο ́ μ ο ς terme de mus. «mode musical» d'où «air, chant», dér. de ν ε ́ μ ε ι ν «distribuer, partager».

NOME2, subst. masc.

A. − ANTIQ. Division administrative de l'Égypte ancienne. La puissance pharaonique s'élève sur la multitude de nomes éclos sur les bords fertilisés du Nil (Vidal de La Bl., Princ. géogr. hum., 1921, p.213).
B. − [Dans la Grèce mod.] Circonscription administrative. (Ds Lar. 19eSuppl. 1878, Rob., Lar. Lang. fr., Lexis 1975).
REM.
Nomarque, subst. masc.Gouverneur d'un nome dans l'Égypte ancienne; responsable d'une circonscription administrative dans la Grèce moderne. (Dict. xixeet xxes.).
Prononc.: [nɔm], [no:m]. Littré, Barbeau-Rodhe 1930, Pt Rob.: [ɔ]; Lar. Lang. fr.: [o:]. Étymol. et Hist. 1. 1731 «province de l'ancienne Égypte» le Nome de Memphis (Terrasson, Sethos, t. 1, p.61); 2. 1878 «circonscription administrative de la Grèce moderne» (Lar. 19eSuppl.). Empr. au gr. ν ο μ ο ́ ς «division de territoire» d'où «province» en partic. en Égypte, dér. de ν ε ́ μ ε ι ν «distribuer, partager».

Wiktionnaire

Nom commun 1

nome \nɔm\ masculin

  1. (Antiquité) Sorte de poèmes qui se chantaient en l’honneur d’Apollon.
  2. (Antiquité) Chant ou air assujetti à une certaine cadence.

Nom commun 2

nome \nɔm\ masculin

  1. (Toponymie) Division administrative qui se dit surtout des différentes parties de l’Égypte ancienne et de la Grèce moderne.
    • L’Égypte fut divisée par Sésostris en trente-six nomes, chacun administré par un nomarque.
  2. (Médecine) Nom d’un ulcère qui attaque la peau.
Wiktionnaire - licence Creative Commons attribution partage à l’identique 3.0

Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition (1932-1935)

NOME. n. m.
T. d'Antiquité. Mot emprunté du grec et qui signifie, proprement, Loi. Ce mot, lorsqu'on parle de la poésie des anciens, désigne une Sorte de poèmes qui se chantaient en l'honneur d'Apollon. Lorsqu'on parle de la musique des anciens, ce mot désigne un Chant ou un air assujetti à une certaine cadence.

NOME, dans une autre acception, signifie Division administrative; et il se dit surtout des Différentes parties de l'Égypte ancienne et de la Grèce moderne. L'Égypte fut divisée par Sésostris en trente-six nomes.

Littré (1872-1877)

NOME (no-m') s. m.
  • Terme d'antiquité. Poëme en l'honneur d'Apollon. La plupart de ces cantiques, appelés nomes, c'est-à-dire lois ou modèles, étaient divisés en plusieurs parties et renfermaient une action, Barthélemy, Anach. ch. 27. Le nome était une sorte d'air, que chantaient des personnages isolés, et sur lequel on improvisait… des développements plus ou moins étendus, Vincent, Notice des mss. grecs, p. 154.

    Chant ou air assujetti à une cadence. Nome éolien. Nome béotien.

Version électronique créée par François Gannaz - http://www.littre.org - licence Creative Commons Attribution

Encyclopédie, 1re édition (1751)

NOME, est un mot, ou plutôt une partie de mot dont on se sert en Algebre pour désigner une quantité jointe avec une autre par quelque ligne ; d’où sont venus les mots de binomes, trinomes, &c.

Ainsi a + b est un binome, dont les deux nomes ou noms sont a & b ; a + b + c est un trinome, dont les trois nomes sont a, b, c. Voyez Binome.

NOME, (Médec.) Νομὴ, de νέμω, je ronge, en latin ulcus depascens, c’est en général tout ulcere phagédénique ; mais en particulier, quand il s’agit de l’œil, nos anciens entendent par ce mot, un ulcere ambulant de la cornée, qui pourrit, corrode, ronge promptement l’œil & les parties voisines, jette un pus puant & en quantité, excite une grande douleur, qui est suivie de fievre, & quelquefois de cours de ventre. Le nome differe de l’ulcere sordide appellé encamma, en ce que ses progrès sont plus prompts, plus violens, & que le mal est accompagné de plus graves symptomes. On doit travailler sans délai à arrêter le progrès de cette pourriture autant qu’on le peut, par des collyres puissamment dessicatifs, qui auront été précédés par les remedes généraux. (D. J.)

Nome, (Géogr. anc.) en grec νόμος, en latin nomus, canton, province, ou plutôt préfecture. Ce terme est employé dans la division de l’Egypte, que l’on partageoit en plusieurs nomes. Il paroit plutôt être de la langue égyptienne que de la langue grecque. L’Egypte, dit Pline, l. V. c. ix. est divisée en préfectures de villes, appellées nomus. S. Cyrile d’Alexandrie dit qu’on appelle nomus chez les Egyptiens, chaque ville avec ses bourgs & villages. Trajan ayant demandé à Pline de quelle préfecture, ex quo nomo, étoit son parfumeur, Pline lui répondit qu’il étoit de la prefecture de Memphis, νομῶ Μεμφιτικῆ. Le nombre de ces préfectures en Egypte, n’étoit réglé, selon les apparences, que d’après le caprice du souverain, qui distribuoit ses états en plus ou moins de préfectures, suivant qu’il le jugeoit à propos. Strabon, par exemple, compte 9 préfectures ou nomes dans la Thébaïde, Pline 11 & Ptolomée 13. Il en étoit ainsi des autres grandes parties de l’Egypte. En général chaque ville un peu considérable formoit un nome avec son territoire, & chaque nome portoit le nom de sa ville capitale. (D. J.)

Wikisource - licence Creative Commons attribution partage dans les mêmes conditions 3.0

Étymologie de « nome »

Νόμος, loi, de νέμειν, partager ; νόμος veut donc dire d'abord partage légal.

Version électronique créée par François Gannaz - http://www.littre.org - licence Creative Commons Attribution

(Nom 1) Du grec ancien νόμος, nómos (« loi »).
(Nom 2) Du grec ancien νομός, nomós (« division, district ») mais aussi « pâturage (division de la terre en champs) ») issu du verbe nemein signifiant « diviser, (Par extension) mener paître les troupeaux, couper, ronger ».
Wiktionnaire - licence Creative Commons attribution partage à l’identique 3.0

Phonétique du mot « nome »

Mot Phonétique (Alphabet Phonétique International) Prononciation
nome nɔm

Traductions du mot « nome »

Langue Traduction
Anglais no me
Espagnol no yo
Italien no io
Allemand nicht ich
Chinois 不,我
Arabe لا انا
Portugais não eu
Russe нет меня
Japonais いいえ私
Basque ez nik
Corse innò eiu
Source : Google Translate API

Synonymes de « nome »

Source : synonymes de nome sur lebonsynonyme.fr

Nome

Retour au sommaire ➦

Partager