La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « inassimilable »

Inassimilable

[inasimilabl]
Ecouter

Définitions de « inassimilable »

Inassimilable - Adjectif

  • Adjectif qualifiant ce qui ne peut être intégré ou compris, tant dans le sens concret que figuré.

    Boutroux résumait ainsi l’histoire de la philosophie : « En quoi consiste selon l’histoire le progrès de la raison ? Tout d’abord certains aspects des choses lui apparaissent comme inassimilable, tel le non-être chez Parménide, l’ananké chez Platon, le sensible chez Descartes. Mais la raison s’assouplit, s’élargit, et réussit de la sorte à s’assimiler des éléments de l’être qui d’abord la scandalisaient. Elle s’assimile le non-être avec Platon, la liaison synthétique avec Descartes, […] l’évolution avec Hegel. »
    — Paul Nizan, Les chiens de garde

Expressions liées

  • Deux cas, deux exemples inassimilables
  • Éléments inassimilables

Étymologie de « inassimilable »

Du mot assimilable avec le préfixe in- qui indique la négation ou le contraire.

Usage du mot « inassimilable »

Évolution historique de l’usage du mot « inassimilable » depuis 1800

Fréquence d'apparition du mot « inassimilable » dans le journal Le Monde depuis 1945

Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.

Synonymes de « inassimilable »

Antonymes de « inassimilable »

Citations contenant le mot « inassimilable »

  • Ce chiffre est obtenu, par l’entité financière globaliste, à partir d’un calcul des besoins du système des retraites. Equilibres culturels, conflits religieux, poids financier d’une immigration sous-qualifiée et largement inassimilable, intrusion des robots : de cela le FMI de Christine Lagarde évidemment ne veut pas entendre parler. Son raisonnement biaisé vient étayer le stupéfiant appel, lancé par le ministre des Affaires étrangères espagnol Josep Borrell, à régénérer l’Espagne par un « sang nouveau ». 
    Le FMI de Christine Lagarde prône 5,5 millions d’immigrés de plus en Espagne, le ministre Josep Borrell veut « un sang nouveau » - Décryptage - Actualité - Liberté Politique
  • On peut toujours rêver. Par essence, l'islam est incapable de devenir démocratique puisqu'il ne dissocie pas le religieux du civil. C'est pourquoi il est inassimilable ; par contre il assimile facilement, au besoin par la violence. On objectera que les religions chrétiennes en ont fait autant en leur temps. Or, l'islam, il ne faut pas l'oublier, a 600 ans de retard par rapport à la chrétienté. Il est donc dans le "cycle" normal, mais avec un demi millénaire de retard. Repassez dans deux ou trois cent ans, et nous verrons où il en sera...
    Le Point — Et si l'islam devenait une démocratie spirituelle ? - Le Point
  • ? S’il y a autant de redressements, c’est que la législation est inassimilable pour les cotisants ? Avant d’exiger des résultats, nous suggérons aux magistrats que les pouvoirs publics simplifient la législation applicable et la rende compréhensible pour le commun des mortels !
    La Cour des Comptes estime les contrôles URSSAF "inefficaces"
  • Au début du siècle, la haine du juif, c’est la haine de l’élément étranger, inassimilable — les juifs sont alors un peuple paria, selon le mot du sociologue Max Weber, vivant nécessairement à l’intérieur et à l’extérieur des sociétés avec lesquelles ils doivent cohabiter. 
    France Culture — Comment expliquer l’augmentation des actes antisémites ?
  • la France a un problème de politique colonial qui lui retombe dessus , normal vous avez créer des zones de citoyens indigènes inassimilable en les parquants derrière du béton
    www.lepopulaire.fr — Un rodéo se termine en émeute contre la police municipale dans le quartier de Beaubreuil à Limoges - Limoges (87000)
  • Pareil raisonnement faisait consensus dans l'appareil d’État: le juif ne pourrait s'adapter à la réalité du pays, le juif était incapable de travailler la terre, le juif ferait passer son intérêt personnel avant celui du pays, le juif vivrait en vase clos sans se fondre dans la masse citoyenne, le juif provoquerait des désordres au sein de la population, le juif aurait des pratiques incompatibles avec les mœurs chrétiennes, le juif serait par nature inassimilable, le juif n'aurait pas le goût du travail.
    Slate.fr — Quand le Canada était antisémite | Slate.fr
  • Editorial du « Monde ». On le sait depuis 1945 : les crimes contre l’humanité ont commencé par des mots. Ceux qui ont présenté les juifs comme un peuple inassimilable et menaçant dont la seule présence compromettrait une identité nationale immuable. Stigmatisation, exclusion, expulsion, extermination. « Au bout de la chaîne, il y a le camp », a écrit l’auteur italien Primo Levi, à son retour d’Auschwitz.
    Le Monde.fr — Eric Zemmour et la haine télévisée
  • Mai pourquoi laisser ces bateaux arriver jusqu'en Angleterre ? Il fallait les ramener à leur point de départ. Dieu sait ce que ces clandestins transportent avec eux en terme de virus et autres maladies. Et question clandestins, nous sommes largement pourvus. De toute façon, ces pays ne sont pas en guerre sauf tribale, de clans, et cela depuis la nuit des temps. Rien ne changera. L'Europe n'a pas vocation à accueillir une telle population inassimilable. Il faut les renvoyer !
    Valeurs actuelles — En plein confinement, quatre bateaux de migrants interceptés au large des plages britanniques | Valeurs actuelles

Traductions du mot « inassimilable »

Langue Traduction
Anglais unassimilable
Espagnol inasimilable
Italien non assimilabile
Allemand nicht assimilierbar
Chinois 无法同化的
Arabe غير قابل للاندماج
Portugais inassimilável
Russe unassimilable
Japonais 同化できない
Basque unassimilable
Corse inasimilabile
Source : Google Translate API


Sources et ressources complémentaires

SOMMAIRE

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.