La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « grès »

Grès

[grɛ]
Ecouter

Définitions de « grès »

Grès - Nom commun

  • (Pétrographie) Roche sédimentaire constituée de grains agglomérés par un ciment de composition variable, principalement siliceuse ou calcaire.

    Constituées par des assises marneuses de coloration variable alternant avec des calcaires dolomitiques plus ou moins compacts, des grès ou même du gypse, les collines du Keuper présentent des flancs à pente raide, parfois ravinés par les eaux.
    — Gustave Malcuit, Contributions à l’étude phytosociologique des Vosges méridionales saônoises : les associations végétales de la vallée de la Lanterne
  • (Céramique) Argile mêlée à du sable fin utilisée pour fabriquer diverses poteries; désigne également l'objet en céramique réalisé.

    Il mangeait une maigre et puante pitance, faite de créton et d’eau sale qu’on lui apportait le matin, dans une écuelle de grès ébréché.
    — Octave Mirbeau, « La Mort du chien » dans Lettres de ma chaumière
  • (Chasse) Dénomination donnée aux canines supérieures chez le sanglier mâle.

    L'un des bleus gît dans une "tousque" de roseau, le sanglier l'a tué d'un seul coup de grès à la gorge...
    — Sanglier : la battue au Conservatoire, in Le Chasseur français

Expressions liées

  • Agir au gré de quelqu'un
  • Au gré de quelque chose
  • Au gré des événements, des saisons
  • Au gré du vent, des courants
  • Bon gré mal gré qu'il/elle en ait (qu'il/elle le veuille ou non)
  • Bon gré, mal gré (de bon cœur ou en se résignant.)
    Les anciennes classes dirigeantes acceptent, bon gré, mal gré, l'expérience socialiste
    — Mauriac, Bâillon dén.
  • De gré ou de force (volontairement ou sous la contrainte.)
    L'action qui se fait au nom de tous étant nécessairement de gré ou de force à la disposition d'un seul ou de quelques-uns
    — Constant, Principes de politique
  • De gré à gré (par un arrangement qui satisfait les parties en présence.)
    La valeur d'un morceau d'argent se règle de gré à gré dans les transactions qui se font entre les particuliers (1832, p. 292) :
    — Say, Économie politique
  • Faire quelque chose de gré ou de force
  • Grès d'aiguisage
  • Grès de taille
  • Grès ou grès cérame (terre argileuse mêlée de silice dont on fait par façonnage et cuisson des poteries utilitaires ou décoratives très résistantes.)
  • Grès stampien, dévonien
  • Grès émaillé, flammé
  • Gréser des pavés, des carreaux moulés
  • Il faut prendre en gré les afflictions que dieu nous envoie
  • Je vous saurais gré de bien vouloir
  • Marché de gré à gré (Marché dans lequel l'administration engage les discussions avec les entreprises de son choix et attribue ce marché à celle qu'elle a retenue)
  • Prendre en gré quelque chose (recevoir quelque chose avec résignation.)
  • Prenez en gré l'avis que je vous donne
  • Savoir mauvais gré, peu de gré à quelqu'un (être peu satisfait ou mécontent de la conduite, des procédés de quelqu'un.)
  • Se marier à son gré, selon son gré
  • Se savoir bon, mauvais gré de quelque chose (se féliciter de quelque chose, se reprocher quelque chose.)
  • Tout marche à mon gré
  • Traiter de gré à gré
  • Trouver quelqu'un, quelque chose à son gré
  • Un partage fait de gré à gré
  • Un/des grès (objet façonné à partir de cette terre.)
  • À mon gré, ce discours est très beau
  • À ton gré, à votre gré (comme tu voudras, comme vous voudrez)

Étymologie de « grès »

Du bas latin gressius, gresum, de l'ancien haut allemand griez, grioz, de l'allemand moderne Gries (gravier), et de l'ancien bas vieux-francique greot (gravier). Le celtique crag (rocher) ne pourrait donner grès.

Usage du mot « grès »

Évolution historique de l’usage du mot « grès » depuis 1800

Fréquence d'apparition du mot « grès » dans le journal Le Monde depuis 1945

Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.

Synonymes de « grès »

Citations contenant le mot « grès »

  • Le chaos de grès de la Hottée du Diable, vestige de l’époque où la mer recouvrait les terres picardes, dégage une étrange ambiance. Les échos du bois et le murmure du vent dans le feuillage résonnent comme une lointaine psalmodie druidique ou comme l’invitation de quelques fées ou lutins à la découverte d’un site au patrimoine exceptionnel : 190 espèces de plantes et 38 d’oiseaux y ont été recensées.
    Journal L'Union abonné — Randonnée: Balade à la Hottée du Diable-Coincy
  • 3. Les régionsimpératives du monde entiersontétudiées les restrictions, les difficultés, les progrès, les moteurset les schémasayantune incidence sur l’expansion du marché Grès danscesdomainesvitaux
    Instant Interview — Effet de Covid-19 sur les acteurs du marché mondial Grès: Levantina, Lafarge Canada, Graymont, Stonemart, Vetter Stone – Instant Interview
  • Emilie Collin a l'art de maîtriser les métiers de la terre. Cette jeune céramiste installée à Contrexéville conçoit toutes ses pièces et ses œuvres en porcelaine, faïence et grès en les modelant et en les travaillant à la main. Un savoir-faire pour des objets culinaires et des bijoux uniques.
    France Bleu — Plaine des Vosges : Emile Collin, une céramiste aux doigts de fée à Contrexéville
  • Le château est un bel exemple de l’architecture de style Louis XIII, dont la caractéristique la plus évidente est un jeu de polychromie unique dans la région. L’ardoise et le grès rouge, comme la brique dans le reste du royaume, contrastent avec la blancheur du calcaire. Autres références au style, la recherche d’horizontalité, les fenêtres, allégées de leurs meneaux et croisillons, et l’ordre attique, cher à l’architecture française.
    ladepeche.fr — Château d’Olemps, une merveille de grés rose à l’architecture française - ladepeche.fr

Traductions du mot « grès »

Langue Traduction
Anglais sandstone
Espagnol arenisca
Italien arenaria
Allemand sandstein
Chinois 砂岩
Arabe الحجر الرملي
Portugais arenito
Russe песчаник
Japonais 砂岩
Basque hareharrizko
Corse gresia
Source : Google Translate API


Sources et ressources complémentaires

SOMMAIRE

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.