Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « schlague »
Schlague
Sommaire
- Définitions de « schlague »
- Étymologie de « schlague »
- Phonétique de « schlague »
- Fréquence d'apparition du mot « schlague » dans le journal Le Monde
- Évolution historique de l’usage du mot « schlague »
- Citations contenant le mot « schlague »
- Traductions du mot « schlague »
- Synonymes de « schlague »
- Combien de points fait le mot schlague au Scrabble ?
Variantes | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Féminin | schlague | schlagues |
Définitions de « schlague »
Trésor de la Langue Française informatisé
SCHLAGUE, subst. fém.
A. − Châtiment disciplinaire autrefois en usage dans les armées allemandes et autrichiennes, et qui consistait en coups de baguette. Administrer, donner, recevoir la schlague. Dites-moi, mon lieutenant: ce bon temps-là, c'était le temps des coups de bâton, de la schlague pour les soldats? (...) C'était le temps des coups de plat de sabre (Courier,Pamphlets pol., Lettres partic., 1, 1820, p. 56).
− P. ext. Correction brutale. − Qu'est-ce qu'il a donc, le mioche? − Il s'amuse, dit la femme à son mari. − S'il continue à nous ennuyer, donne-lui la schlague (Champfl., Bourgeois Molinch., 1855, p. 89).
B. − Au fig. À la schlague. De manière autoritaire et brutale. Mener qqn à la schlague. Vallette a des soupçons sur les gens de la librairie (...) Il fallait l'entendre ce matin (...) Il faudrait les mettre au mur et les traiter à la schlague (Léautaud,Journal littér., 3, 1914, p. 177).
Prononc. et Orth.: [ʃlag]. Barbeau-Rodhe 1930 [-ɑ-]. (Timbre post. dans les emprunts germ. Voir Straka ds Trav. Ling. Litt. Strasbourg t. 19 n o1 1981, p. 215). Étymol. et Hist. 1. 1765 « punition en usage dans les armées allemandes » (Encyclop. t. 17, p. 451b, s.v. voleur: la bastonade, qu'on appelle schlaguer, appliquée par le caporal, qu'on appelle caporal schlagueur); 1815 (Le Nain jaune, n oXXXI, 15 mai, p. 192 ds Quem. DDL t. 15: schlag); 1820 (Courier, loc. cit.: schlague); 2. 1831 fig. (Balzac,
Œuvres div., t. 2, p. 116). Empr. à l'all.Schlag « coup ». Fréq. abs. littér.: 18. Bbg. Colomb. 1952/53, p. 120, 480.
Wiktionnaire
Nom commun 2 - français
schlague \ʃlaɡ\ masculin
-
(Péjoratif) (Insulte) Personne sale, vile, ou inadaptée à son époque.
- Or « un schlague» pour les ados et jeunes adultes de notre époque est une insulte/ un terme péjoratif largement répandu. « C’est quelqu’un à la ramasse, perdu dans sa vie, qui fait n’importe quoi » confie à Marianne une jeune habitante de Villejuif, en banlieue parisienne lors d’un bref micro-trottoir. — (Patricia Neves, "Schlague" : connaissez-vous la nouvelle définition de ce mot, Monsieur Valls ? sur marianne.net, 2015. Consulté le 16 août 2018).
- Je sens bien quand il parle comme ça qu’il me prend pour un schlague… Mais il devrait faire attention, il voit pas que je suis un nerveux, j’ai de l’honneur moi, je suis pas un schlague, j’ai juste pas été à la bonne école, le patron lui c’est un fils de… — (Jean-Baptiste Veber, Ragots de lapin, Morrisville, lulu.com, 2016, page 10)
Nom commun 1 - français
schlague \ʃlaɡ\ féminin
-
(Familier) Peine disciplinaire usitée autrefois dans les armées allemandes et autrichiennes et qui consistait en des coups de baguette que l’on donnait à l’homme puni.
- Les élèves perturbateurs, c’est à la schlague qu’il faut les remettre au pas. Quant aux parents démissionnaires, on va leur supprimer les allocs ! — (Véronique Soulé, Sarkozy en Père Fouettard, dans Libération du 27 mars 2010)
- Les outils du vivre ensemble dont dispose un Maire s’amenuisent quotidiennement, les crédits de la politique de la ville sont en disparition annoncée, les budgets communaux perdront des millions dés cette année, et les caméras le long des grandes avenues ne remplaceront jamais ni les travailleurs sociaux, ni les professeurs des écoles, ni les postiers, ni les politiques culturelles que départements et régions se voient contraints de réduire à la schlague ! Nos élus doivent s’émanciper rapidement des politiques d’austérité, ils doivent faire attention au gens qu’ils fréquentent. — (Alain Bousquet, Peur sur Libourne, les milices se cachent derrière les buissons ! sur www.letang-moderne.com, le 19 juillet 2013)
- Sarkozy nous a décrit une Europe à la schlague. — (Marine Le Pen sur www.bfmtv.com, le 1er décembre 2011)
-
(Par métonymie) Baguette utilisée pour donner des coups dans les armées allemandes et autrichiennes.
- […] je veux aussi des frontières qui couvrent Paris, qui assurent notre indépendance, et ce n’est pas avec la triple alliance du pal de Constantinople, de la schlague de Vienne et des coups de poings de Londres que vous aurez la rive du Rhin. — (François-René de Chateaubriand, Mémoires d'outre-tombe, tome V, livre XIII, Garnier, 1910 (1850 pour la 1re édition), page 169)
- Vaincue, Zdena saisit sa schlague et roua de coups l’insolente. — (Amélie Nothomb, Acide sulfurique, Albin Michel, Paris, 2005)
- Mais la scoumoune qui s'est penchée sur ton berceau, avec une schlague en guise de baguette magique, elle ne te lâche plus. — (Philip Corré, Lili de Chinatown, Éditions Juste Pour Lire, 2012, chapitre 3)
-
(Par extension) (Familier) (Lorraine) (Belgique) Punition, correction physique.
- Si tu n’es pas plus poli, tu vas prendre une schlague !
Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition (1932-1935)
SCHLAGUE. n. f.
Mot emprunté de l'allemand. Peine disciplinaire usitée dans certaines armées étrangères et qui consiste en des coups de baguette que l'on donne à l'homme puni. Donner, recevoir la schlague.
Mot emprunté de l'allemand. Peine disciplinaire usitée dans certaines armées étrangères et qui consiste en des coups de baguette que l'on donne à l'homme puni. Donner, recevoir la schlague.
Littré (1872-1877)
SCHLAGUE (chla-gh') s. f.
- Coups de baguette qu'on donne aux soldats, dans certains pays allemands, quand ils ont commis quelque infraction à la discipline.
Le soldat français, disent-ils, depuis trente ans, ne reçoit point de coups de bâton ; et voilà l'Espagnol qui les refuse aussi ; pour peu que cela dure, adieu la schlague chez nous, personne n'en voudra
, Courier, Livret.
Étymologie de « schlague »
Allem. schlagen, battre.
- (Nom commun 1) Emprunté à l’allemand Schlag (« coup »), de schlagen (« battre »).
- (Nom commun 2) Un rapprochement a été fait avec le mot allemand francisé schlinguer (« puer »)[1]. À l’origine, le mot a signifié « loque humaine », puis ce sens physique a glissé vers un sens moral.
Phonétique du mot « schlague »
Mot | Phonétique (Alphabet Phonétique International) | Prononciation |
---|---|---|
schlague | ʃlag |
Fréquence d'apparition du mot « schlague » dans le journal Le Monde
Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.
Évolution historique de l’usage du mot « schlague »
Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.
Citations contenant le mot « schlague »
-
"A la schlague"..."n'ayez pas ce genre de terme, Mme Le Pen, ça pourrait prêter à quelques ambiguïtés venant de votre part!"???????????? #LeDebat
L'Obs — Débat : au fait, qu’est-ce que la "schlague" évoquée par Marine Le Pen ? -
C'est vraiment à la schlague, c'est au fouet ! Et moi, à l'époque, les musiciens détestaient les chanteurs de variété - ce que je n'ai jamais été parce que moi j'ai toujours fait du pop rock - mais ça les énervait d'être dirigé par un petit jeune qui tout à coup allait au quatrième rang et qui disait "Vous avez joué un sol dièse, c'était un sol naturel" par exemple.
France Culture — Michel Polnareff : "Ennio Morricone était un de mes héros" -
Or "un schlague" pour les ados et jeunes adultes de notre époque est une insulte/ un terme péjoratif largement répandu. "C’est quelqu’un à la ramasse, perdu dans sa vie, qui fait n’importe quoi" confie à Marianne une jeune habitante de Villejuif, en banlieue parisienne lors d’un bref micro-trottoir. "C’est un trou du cul qui ne fait rien de sa vie", précise à son tour une étudiante. Des définitions que confirment par ailleurs de nombreuses discussions sur Twitter :
Marianne — "Schlague" : connaissez-vous la nouvelle définition de ce mot, Monsieur Valls ? -
C'est sur ce type de débat qu'on a la confirmation que l'Europe est un nain diplomatique. Entre la schlague protectionniste des des américains et l'expansionnisme très offensif des chinois, nous ne pensons rien dans les conflits liés au commerce international, rien dans les dossiers sensibles de politique étrangère (climat, Iran, Israel, Syrie..). C'est bien triste. Concernant le téléphone, j'ai un Huawei. Beaucoup moins cher qu'un iPhone et aussi performant. Ma liberté, ma confidentialité menacée ? Pas plus qu'avec les géants américains du Gafa et leur emprise vorace sur notre vie quotidienne.
L'Obs — Huawei et le dilemme européen
Traductions du mot « schlague »
Langue | Traduction |
---|---|
Anglais | schlague |
Espagnol | schlague |
Italien | schlague |
Allemand | schlague |
Chinois | 施拉格 |
Arabe | schlague |
Portugais | schlague |
Russe | schlague |
Japonais | スクラゲ |
Basque | schlague |
Corse | schlague |
Synonymes de « schlague »
Source : synonymes de schlague sur lebonsynonyme.frCombien de points fait le mot schlague au Scrabble ?
Nombre de points du mot schlague au scrabble : 14 points