Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « prendre martre pour renard »
Prendre martre pour renard
[prɑ̃drœ martr pur rœnar]
Définitions de « prendre martre pour renard »
Prendre martre pour renard - Locution verbale
- Prendre martre pour renard — définition française (sens 1, locution verbale)
- (Désuet) Se méprendre, se tromper, prendre une chose pour une autre.
Étymologie de « prendre martre pour renard »
Usage du mot « prendre martre pour renard »
Évolution historique de l’usage du mot « prendre martre pour renard » depuis 1800
Traductions du mot « prendre martre pour renard »
| Langue | Traduction |
|---|---|
| Anglais | mistake marten for fox |
| Espagnol | confunde marta con zorro |
| Italien | scambia la martora per la volpe |
| Allemand | marder mit fuchs verwechseln |
| Chinois | 把貂误认为狐狸 |
| Arabe | السمور خطأ الثعلب |
| Portugais | confundir marta com raposa |
| Russe | перепутал куницу с лисой |
| Japonais | テンをキツネと間違える |
| Basque | akats marten azeriarekin |
| Corse | sbagli a martora per a volpe |