La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « biger »

Biger

[biʒe]
Ecouter

Définitions de « biger »

Biger - Verbe

  • Embrasser quelqu'un sur les joues.

    Je te mettrai dans mon lit bien chaud ; ta grosse soeur te bigera comme du pain.
    — George Sand, Amantine Aurore Lucile Dupin

Usage du mot « biger »

Évolution historique de l’usage du mot « biger » depuis 1800

Fréquence d'apparition du mot « biger » dans le journal Le Monde depuis 1945

Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.

Synonymes de « biger »

Citations contenant le mot « biger »

  • Il est toujours employé dans le Centre-Ouest de la France, où il coexiste avec la variante « biger », sans doute passée dans le français régional par l’intermédiaire des dialectes locaux (le poitevin, l’angevin et/ou le tourangeau) que parlaient encore couramment nos aïeux il y a un siècle.
    Contrepoints — Et vous, comment faites-vous la bise ? | Contrepoints
  • Tantôt les gars d' not bourg ligérien , j'en suis certain, vont régler leu' compte à ceusses de la gran'ville et à qulques feremiers de biauce qui vont s'enseayer à ramer ! Tout l'monde est ben gaitiau au futur spectacle des rames qui vont s'cabosser, des corps qui s'culbuteront des caberioles de tout' ceusses qui vont se ramasser dans l'eiau . Nous les gars du fleuve, on s'ra ben benaise, on va s'berlancer sur la rive tandis d'aut' vont biger nos garnazelles !
    AgoraVox — La course des nayons du pays - AgoraVox le média citoyen

Traductions du mot « biger »

Langue Traduction
Anglais biger
Espagnol más grande
Italien biger
Allemand biger
Chinois 更大
Arabe بيغر
Portugais maior
Russe biger
Japonais より大きい
Basque biger
Corse più grande
Source : Google Translate API


Sources et ressources complémentaires

SOMMAIRE

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.