La langue française

Abroutir

Définitions du mot « abroutir »

Trésor de la Langue Française informatisé

ABROUTIR, verbe trans.

SYLVIC. [En parlant des animaux] Brouter les jeunes pousses d'un arbre, d'un arbuste :
1. Le bétail et le gibier ont abrouti ce jeune bois. La Châtre, t. 1, 1865.
Abrouti, part. passé. [En parlant d'un arbre ou d'un arbuste] Mal venu, parce que ses jeunes pousses ont été broutées par les animaux :
2. Le genêt rampant (...) pousse, quand il n'est pas abrouti par les animaux sauvages (...), des tiges longues de trois pieds ... J.-J. Baudrillart, Nouveau manuel forestier,1808.
Prononc. ET ORTH. − 1. Forme phon. − La seule transcription de ce mot est celle de DG. : à-brou-tīr. 2. Dér. et composés : abrouti (-ie), abroutir, abroutis, abroutissement. 3. Hist. − Abroutir n'apparaît en vedette dans les dict. que ds DG où il est signalé comme vieilli. Cf. aussi Rob. s.v. abrouti : ,,(de abroutir, vx.)``. − Rem. Ac. Compl. 1842 enregistre une vedette abroutir ,,v. lang.,`` pour abrutir.
Étymol. − 1585 abrouti, part. passé adjectivé « ébourgeonné, dont les premières pousses ont été broutées par le bétail » (Vauquelin de la Fresnaye, Sat. franç. à M. de Tiron ds Hug. : soit menageant en nos Forests Normandes, Soit en fieffant de nos bois abroutis, Deniers d'entrée à prendre estants subtils); 1669 « id. » (Ord. des eaux et forêts, 21, éd. 1714 ds R. hist. litt. Fr., I, 181 : Receper les bois abroutis et rabougris). Dér. de brout* « jeune pousse »; préf. a-* et suff. -ir*; des 1resattest. (part. passé adjectivé) on peut déduire l'existence de l'inf. abroutir (Cf. langue d'oc abroutir 1909 « se mettre à brouter » ds D. Martin, Dict. du patois de Lallé, H. Alpes, s.v. brout); voir aussi Brunot t. 6, I, p. 281 et Alib. 1966 s.v. abrotir. HIST. − Ce mot fait partie d'un ensemble de termes relatifs aux pâturages qui, selon Brunot t. 6, p. 281, n'ont été cités qu'à partir du xviiies.; mais ,,en datent-ils vraiment?``. Le verbe, selon toute vraisemblance, existait, lorsque sont apparus le part. passé adjectivé abrouti, -ie et le dér. abroutissement; il n'est utilisé qu'exceptionnellement aux xixe(cf. sém.) et xxes. (cf. étymol.), où il est considéré comme vieilli (DG) ou vx (Rob.). Seul le part. passé adjectivé mentionné dans les dict. comme terme d'eaux et forêts, de sylvic. ou d'agric. (cf. abroutissement, hist.), est usité de nos jours; apparu au xvies., il se maintient au xviies. (cf. étymol.), bien qu'il soit absent des dict. de cette époque; subsiste au xviiies. (Trév. 1752, 1771, etc.) et aux xixe-xxes. (cf. sém., Ac. 1835, Lar. 20e, Lar. encyclop., etc.).
BBG. − Mots rares 1965. − Privat-Foc. 1870.

Wiktionnaire

Verbe

abroutir \a.bʁu.tiʁ\ transitif, 2e groupe (voir la conjugaison)

  1. (Vieilli) Brouter les pousses tendres d’arbres.
    • Sur les terrains intensément parcourus, l'épicéa est également abrouti, surtout par les chevaux. — (Edouard Rieben, La forêt et l'économie pastorale dans le Jura, 1957)

Verbe

abroutir \Prononciation ?\ 2e groupe (voir la conjugaison)

  1. (Le Longeron) Abrutir.
Wiktionnaire - licence Creative Commons attribution partage à l’identique 3.0

Étymologie de « abroutir »

Composé du préfixe a-, de brout et du suffixe verbal -ir.
Wiktionnaire - licence Creative Commons attribution partage à l’identique 3.0

Phonétique du mot « abroutir »

Mot Phonétique (Alphabet Phonétique International) Prononciation
abroutir abrutir

Évolution historique de l’usage du mot « abroutir »

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.

Citations contenant le mot « abroutir »

  • Si à chaque fois que nous avons des grands événements (heureux ou malheureux) les différents coins de la ville de Kin sont rénovés, assainis et même reconstruits, je crois que les Kinois, si pas les congolais en général, seraient des bienheureux de vivre ces événements chaque année. Les événements heureux étant devenus rares ou quasi inexistants en RDC, je prie d'assister aux décès ;en chaîne, des plus grands, éminents et égoïstes politiciens congolais, qui d'ailleurs n'ont rien foutu de positif à la situation du peuple congolais, si c'est pas nous abroutir et nous appauvrir pour ne rester qu'esclave de leurs volontés diaboliques. J'ai hâte d'assister aux... , mediacongo.net - Actualités - Obsèques du sphinx au stade des Martyrs : les lieux publics reluisent pour les grands évènements
  • Ce que Monsieur Loko a réalisé de son vivant sur le sol béninois et ailleurs pour le bien de l’humanité et pour l’Afrique en général est indescriptible. Alors trouvez-nous un membre ou des membres de clergé qui a ou ont pu accomplir quelque chose de palpable, si ce n’est que pour abroutir, avilir nos frères et sœurs ignorant de l’importation abusive de cette religion viciuese et perverse afin de soumettre et abuser des ames faibles à leur cause. Ayez foi en Dieu mais pas aux prétendus représentants de vérité et de Dieu. De qui ont-ils obtenu le privilège et le pouvoir pour prétendre représenter Dieu sur terre? Quand j’entends ma femme ignorante de la manipulation de ces faux représentants de Dieu me dire que le prêtre de son église l’a invitée dans un appartement qu’il a loué en ville pour lui faire des avances. C’est grâce à un coup de fil reçu par ma femme qu’elle a pu échapper à ce prédateur. Allez-y comprendre le rôle de ces soi-disants représentants de Dieu. Ces faux représentants sont des ramassis de voyous et de bandits au service du Vatican. Allez visiter le Vatican pour voir le luxe qui y règne. C’est l’argent des pauvres qui fréquentent leurs églises qui sert à les nourrir et enrichir le Vatican. Je ne souhaite même pas à mort que ma dépouille soit amenée dans une église. Gardez votre argent pour nourrir vos enfants et les pauvres qui en ont besoin. Qu’on amène mon corps dans une église ça va changer quoi au cadavre que je suis? La dépouille de Monsieur Loko n’a pas besoin nécessairement d’être présentée dans une église au Bénin pour que son âme repose en paix. La Croix Africa, L’Église béninoise refuse des obsèques religieuses à un franc-maçon - La Croix Africa

Images d'illustration du mot « abroutir »

⚠️ Ces images proviennent de Unsplash et n'illustrent pas toujours parfaitement le mot en question.

Traductions du mot « abroutir »

Langue Traduction
Anglais graze
Espagnol pacer
Italien pascolare
Allemand grasen
Chinois 轻擦
Arabe خدش
Portugais pastar
Russe клевок
Japonais こする
Basque bazkatzen
Corse pastu
Source : Google Translate API

Synonymes de « abroutir »

Source : synonymes de abroutir sur lebonsynonyme.fr

Abroutir

Retour au sommaire ➦

Partager