Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « vivre d'amour et d'eau fraiche »
Vivre d'amour et d'eau fraiche
[vivr damur e do frɛʃ]
Définitions de « vivre d'amour et d'eau fraiche »
Vivre d'amour et d'eau fraiche - Locution verbale
- Vivre d'amour et d'eau fraiche — définition française (sens 1, locution verbale)
- Vivre de façon insouciante, mener sa vie sans avoir de sources de revenus pour subvenir à ses besoins matériels.
Étymologie de « vivre d'amour et d'eau fraiche »
- Composé de vivre, amour, eau et fraiche.
- Expression un peu ironique qui fait allusion au fait que si l’on s’alimente juste d’amour et d’eau fraîche, on a alors besoin de peu pour vivre. On a tendance à utiliser cette expression pour qualifier les personnes qui perdent l’appétit au début d’une relation amoureuse.
Traductions du mot « vivre d'amour et d'eau fraiche »
| Langue | Traduction |
|---|---|
| Anglais | living on love and fresh water |
| Espagnol | viviendo de amor y agua dulce |
| Italien | vivendo di amore e di acqua fresca |
| Allemand | von liebe und frischem wasser leben |
| Chinois | 以爱和淡水为生 |
| Arabe | العيش على الحب والمياه العذبة |
| Portugais | vivendo de amor e água doce |
| Russe | жить на любви и пресной воде |
| Japonais | 愛と淡水で生きる |
| Basque | maitasunaz eta ur gezaz bizitzea |
| Corse | campà nantu à l'amore è l'acqua fresca |