La langue française

Inexprimablement

Sommaire

  • Définitions du mot inexprimablement
  • Étymologie de « inexprimablement »
  • Phonétique de « inexprimablement »
  • Citations contenant le mot « inexprimablement »
  • Traductions du mot « inexprimablement »
  • Synonymes de « inexprimablement »

Définitions du mot inexprimablement

Trésor de la Langue Française informatisé

Inexprimablement, adv.D'une manière inexprimable. Quelque chose d'inexprimablement triste, quelque chose d'indiciblement pesant tombait du plafond sur ces deux êtres (Mirbeau, Journal femme ch.,1900, p. 33).[inεkspʀimabləmɑ ̃], [-ne-]. 1reattest. 1821 des vers inexprimablement beaux (J. de Maistre, Soirées St-Pétersb., t. 2, p. 228); de inexprimable, suff. -ment2*.

Wiktionnaire

Adverbe

inexprimablement \i.nɛk.spʁi.ma.blə.mɑ̃\

  1. D’une manière inexprimable.
    • J’attendais donc l’omnibus. La pluie tombait drue et froide, actionnée par le vent […]. Nous pataugions dans la boue, inexprimablement. — (Octave Mirbeau, En attendant l’omnibus, Le Journal, 27 septembre 1896)
    • – C’est un Prince, ça ? – cria-t-il, inexprimablement indigné. – Il n’est même pas aussi poli qu’un chien ! — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 240 de l’éd. de 1921)
Wiktionnaire - licence Creative Commons attribution partage à l’identique 3.0

Littré (1872-1877)

INEXPRIMABLEMENT (i-nèk-spri-ma-bleman) adv.
  • D'une manière inexprimable.
Version électronique créée par François Gannaz - http://www.littre.org - licence Creative Commons Attribution

Étymologie de « inexprimablement »

(Siècle à préciser) Dérivé de inexprimable avec le suffixe -ment.
Wiktionnaire - licence Creative Commons attribution partage à l’identique 3.0

Phonétique du mot « inexprimablement »

Mot Phonétique (Alphabet Phonétique International) Prononciation
inexprimablement ɛ̃ɛksprɛ̃ablœmɑ̃

Citations contenant le mot « inexprimablement »

  • Alors on voit passer ces êtres prodigieux, coiffés d’un cône aigu nommé koufia, qui laisse pendre sur le dos le bechkir, vêtus de la camiza flottante, en toile simple ou en soie éclatante, culottés de maillots tantôt blancs, tantôt ouvragés, et chaussés de savates traînantes, dits « saba » ; êtres inexprimablement surprenants, dont la figure demeure encore souvent jolie sur ces corps d’hippopotames. Dans leurs maisons, facilement ouvertes, on les trouve, le samedi, jour sacré, jour de visites et d’apparat, recevant leurs amis dans les chambres blanches, où elles sont assises les unes près des autres, comme des idoles symboliques, couvertes de soieries et d’oripeaux luisants, déesses de chair et de métal, qui ont des guêtres d’or aux jambes et, sur la tête, une corne d’or ! , Tunis (1890) - La Revue des Ressources
  • «Il n’y a aucune excuse pour cela, et je ne le défends pas. J’ai succombé à (ce que je réalise maintenant) mes préjugés inconscients, les préjugés de la communauté théâtrale et les préjugés de la ville dans laquelle The Second City est ancrée. Je me suis entouré de gens principalement de ma propre race et culture. … Tout en diversifiant le théâtre sur le plan artistique, je n’ai pas réussi à créer un environnement antiraciste où les artistes de couleur pourraient prospérer. Je suis vraiment profondément et inexprimablement désolé. «  Urban Fusions, Le PDG de Second City quitte pour ne pas avoir "créé un environnement anti-raciste" | Spinning out
  • Ma gratitude va du même mouvement à vous qui allez penser ensemble en débattant sur des questions que j’ai hautement à cœur, vous aux semaines chargées qui avez pris et allez prendre le temps de tenir colloque à ce sujet. Croyez que je mesure le prix d’une initiative de cette sorte dont l’intérêt déborde de bien loin l’occasion qu’elle marque, mais que je n’en ressens pas moins comme de grande générosité. J’en suis inexprimablement touché. Club de Mediapart, Cher-e-s ami-e-s, Avant que ne commencent vos échanges, permettez que de loin je vou | Le Club de Mediapart
  • [8] « Il avait en lui on ne sait quoi d’inexprimablement horrible. Imânus, dérivé d’immanis, est un vieux mot bas-normand qui exprime la laideur surhumaine, et quasi divine dans l’épouvante, le démon, le satyre, l’ogre […] De là ce surnom difforme, l’Imânus » (Victor Hugo, Quatrevingt-treize [1874], Paris, GF, 2002, p. 258). Ce personnage épouvantable est le descendant du monstre Cacus dans l’Enéide, « immanis pecoris custos imanior ipse » – la formule désignait déjà Quasimodo dans Notre-Dame de Paris [1831]. , Littérature monstre. Une tératologie de l'art et du social (1848-1914)

Traductions du mot « inexprimablement »

Langue Traduction
Anglais inexpressibly
Espagnol inexpresablemente
Italien indicibilmente
Allemand unaussprechlich
Chinois 难以表达
Arabe بشكل لا يوصف
Portugais inexprimivelmente
Russe несказанно
Japonais 表現できない
Basque inexpressibly
Corse inespressibile
Source : Google Translate API

Synonymes de « inexprimablement »

Source : synonymes de inexprimablement sur lebonsynonyme.fr
Partager