Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « déhancher »
Déhancher
Sommaire
Définitions de « déhancher »
Trésor de la Langue Française informatisé
DÉHANCHER, verbe trans.
Gén. à la forme pronom.
A.− [Le suj. ou l'obj. désigne une pers. (gén. en marche)] Faire porter sur l'une et l'autre jambe le poids de son corps en accentuant la saillie de la hanche opposée. (Quasi)-synon. se dandiner.Le violoneux en tête, se déhanchant pour marquer le pas, mettant le village en branle avec son crincrin (A. Daudet, Pte paroisse,1895, p. 26).
− En partic. [Le suj. ou l'obj. désigne une femme] La putain qui se déhanche Un passant séduit se penche (Queneau, Si tu t'imag.,1952, p. 305).
B.− P. ext. [Le suj. ou l'obj. désigne un animal, notamment un cheval] Le cavalier avançait lentement, soumis à ce pas de pur-sang qui se déhanche (La Varende, Centaure de Dieu,1938, p. 102).
C.− P. anal. [Le suj. ou l'obj. désigne un inanimé] Des amandiers décharnés, de vieux oliviers se déhanchent sur leurs membres infirmes (Zola, Faute Abbé Mouret,1875, p. 1487).
D.− P. métaph. [Le suj. ou l'obj. désigne une poésie, une musique] Infliger un mouvement saccadé, disloquer un rythme. Éraillant les sons, déhanchant le rythme, avec des staccati canailles (Péladan, Vice supr.,1884, p. 211).
Prononc. et Orth. : [deɑ
̃
ʃe], (je me) déhanche [deɑ
̃:ʃ]. h aspiré ds Fér. 1768 (qui rejette l'orth. deshancher), ds Littré et Passy 1914. Cf. déhanché. Admis ds Ac. 1878 et 1932. Étymol. et Hist. 1555 part. passé subst. « qui a les hanches disloquées » (P. de Ronsard, Les Hymnes, éd. P. Laumonier, 8, 30, 483); 1663 se déhancher « se dandiner avec affectation » (Molière, L'Impromptu de Versailles, éd. R. Bray, 4). Dér. de hanche*; préf. dé-*; dés. -er. Fréq. abs. littér. : 16.
Wiktionnaire
Verbe 2 - français
déhancher \de.ɑ̃.ʃe\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se déhancher)
-
(Lorraine) (Vieilli) Démantibuler ; déboiter.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Verbe 1 - français
déhancher \de.ɑ̃.ʃe\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se déhancher)
-
Disloquer les hanches.
- Un cheval déhanché, dont une hanche s’est déplacée à la suite d’une fracture de l’os iliaque.
-
(Par analogie) Marcher en se balançant sur les hanches.
- Cette femme est toute déhanchée.
- Il arrivait que la Préfecture exigeât des boulangers que le pain pesât son poids et toutes petites qu'elles étaient, Alexandrine et Agnès étaient obligées de se promener, une balance romaine aussi lourde qu'elles suspendue à leur cou ou à leur ceinture et à leur bras un panier qui les déhanchait, rempli de miches en forme de fiûtes ou de couronnes. — (Marcel Jouhandeau, Chaminadour, Gallimard, 1941 et 1953, collection Le Livre de Poche, page 442)
-
(Pronominal) (Figuré) Affecter une démarche molle et abandonnée.
- Lamartine n’était au fond qu’une sorte d’Elvis Presley, il avait la capacité par son lyrisme de faire craquer les gonzesses, au moins ces conquêtes furent-elles gagnées au nom du lyrisme pur, Lamartine se déhancha avec davantage de modération qu’Elvis, enfin je le présume, […] — (Michel Houellebecq, Sérotonine, Flammarion, 2019, page 335.)
Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition (1932-1935)
DÉHANCHER. v. tr.
Disloquer les hanches. Un cheval déhanché, Dont une hanche s'est déplacée à la suite d'une fracture de l'os iliaque. Il se dit, par analogie, de Ceux qui marchent en se balançant sur leurs hanches. Cette femme est toute déhanchée.
SE DÉHANCHER signifie figurément Affecter une démarche molle et abandonnée.
Disloquer les hanches. Un cheval déhanché, Dont une hanche s'est déplacée à la suite d'une fracture de l'os iliaque. Il se dit, par analogie, de Ceux qui marchent en se balançant sur leurs hanches. Cette femme est toute déhanchée.
SE DÉHANCHER signifie figurément Affecter une démarche molle et abandonnée.
Littré (1872-1877)
DÉHANCHER (dé-han-ché) v. réfl.
- Fig. Affecter une démarche molle et abandonnée.
Se déhancher, secouer la tête, baiser le bout de son gant bien tendrement : cela s'appelle faire des mines
, Baron, Homme à bonnes fortunes, IV, 7.
HISTORIQUE
XVIe s. La raison va toujours et torte et boiteuse et deshanchée
, Montaigne, II, 322.
Étymologie de « déhancher »
Dé… préfixe, et hanche.
- Dérivé de hanche, avec le préfixe dé- et le suffixe -er.
Phonétique du mot « déhancher »
Mot | Phonétique (Alphabet Phonétique International) | Prononciation |
---|---|---|
déhancher | deɑ̃ʃe |
Évolution historique de l’usage du mot « déhancher »
Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.
Citations contenant le mot « déhancher »
-
Jeudi 2 juillet dans la soirée, dans le cadre enchanteur du parc du château de Ribaucourt, à une vingtaine de kilomètres de Bruxelles, ils ne sont que 400 à se déhancher pour cette édition très spéciale du festival Paradise City. Soit le maximum autorisé pour les rassemblements de plein air. Le Figaro.fr, Paradise City, un festival électro en petit comité au temps du coronavirus
-
La place Jean-Jaurès sera comme il y a un an, le haut lieu de la musique populaire et de nombreuses fêtes musicales rythmées par différents DJ’s. Intemporelles comme les mélodies jouées, ces soirées inter-générationnelles offriront aux visiteurs, spectateurs et danseurs pour les plus passionnés, l’opportunité de se déhancher au son du rock, de la salsa ou bien encore du madison, entre autres! Var-Matin, Guinguettes du vendredi, Jazz à Beaudouvin... à La Valette, les animations de l'été seront festives et musicales - Var-Matin
Images d'illustration du mot « déhancher »
⚠️ Ces images proviennent de Unsplash et n'illustrent pas toujours parfaitement le mot en question.-
Photo de Siora Photography via Unsplash
-
Photo de Clay Banks via Unsplash
-
Photo de Ivan Vranić via Unsplash
-
Photo de Andrew Neel via Unsplash
-
Photo de Karim MANJRA via Unsplash
-
Photo de Alex Suprun via Unsplash
Traductions du mot « déhancher »
Langue | Traduction |
---|---|
Anglais | sway |
Espagnol | influencia |
Italien | ondeggiare |
Allemand | schwanken |
Chinois | 摇摆 |
Arabe | تمايل |
Portugais | balançar |
Russe | качаться |
Japonais | 揺れる |
Basque | sway |
Corse | sway |