La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « débaptiser »

Débaptiser

[debaptize]
Ecouter

Définitions de « débaptiser »

Débaptiser - Verbe

  • (Religion) Action de radier le nom d'une personne des registres paroissiaux, annulant ainsi son appartenance à la communauté ecclésiastique où elle avait été baptisée.

    Dans un geste symbolique de rejet de son passé, elle a décidé de se débaptiser, effaçant ainsi son nom des registres paroissiaux où sa foi avait autrefois été inscrite.
    (Citation fictive)
  • (Figuré) (Familier) Acte de priver quelqu'un de son nom personnel ou familial, ou bien de substituer celui-ci par un autre.

    Suite au scandale financier, la grande tour qui portait son nom a été débaptisée, comme pour effacer toute trace de sa présence dans le paysage urbain.
    (Citation fictive)
  • (Par analogie) Fait de renommer une entité, modifiant ainsi sa dénomination originelle.

    […] et considérant surtout que la Pyralis vitana se nourrit de la vigne, tandis que la Pyralis Pilleriana vit, au dire des Allemands, sur une plante très-différente, le stachys germanica, il a supposé qu'il y avait eu quelque erreur dans l’étiquettage des individus de la collection de Bosc, et, pour détruire toute équivoque, il a proposé de changer le nom de Pyralis vitana en celui de Pyralis Danticana , dédiant à Bosc lui-même l'espèce qu'il débaptisait.
    — Jean Victor Audouin, Histoire des insectes nuisibles à la vigne et particulièrement de la Pyrale
  • (Canada) Usage incorrect d'un nom propre pour désigner une personne ou une entité.

    Même Jaja La Pizz - qu'une amie a débaptisé Réjean Pizza! - a eu droit à sa citation.
    — Stéphanie Bois-Houde, "Terrasses: les chouchous des lecteurs"

Expressions liées

  • Débaptiser un livre
  • Débaptiser une rue, une ville
  • Se faire débaptiser (accepter les extrémités les plus dures.)

Étymologie de « débaptiser »

Dérivé du mot français baptiser avec le préfixe dé-.

Usage du mot « débaptiser »

Évolution historique de l’usage du mot « débaptiser » depuis 1800

Fréquence d'apparition du mot « débaptiser » dans le journal Le Monde depuis 1945

Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.

Synonymes de « débaptiser »

Antonymes de « débaptiser »

Citations contenant le mot « débaptiser »

  • Ces rues, ces places, ces squares, l’association "Mémoires et Partages" ne veut pas les débaptiser. Plutôt en faire des lieux d’histoire, avec plaques explicatives. Seule Bordeaux vient justement – hasard du calendrier dit la municipalité – d’installer ces plaques dans cinq rues pour raconter que David Gradis, ou Grammont ont armé des navires à destination des colonies dont certains pour la traite négrière.
    France Inter — "La France a débaptisé des noms de collabos, pourquoi pas celles qui portent des noms de négriers? "
  • Localement, cela fait déjà de nombreuses années que des riverains se sont emparés du sujet et ont demandé à la Ville de Brest de débaptiser cette rue. Ainsi, dès 1986, le collectif « Les amis de la Place Guérin », créé par André Le Saout, a écrit au maire de l’époque, Georges Kerbrat, pour demander que cette rue soit baptisée « Rue De Bollardière », du nom d’un militaire pacifiste du XXe siècle.
    Le Telegramme — Faut-il débaptiser l’école Bugeaud ? - Brest - Le Télégramme
  • Faut-il débaptiser une rue lorsque celle-ci porte le nom d'un antisémite notoire ? À Garches, sans ciller, la municipalité répond oui. Trois endroits sont concernés : les rue et allée du Marquis-de-Morès et la place Charles-Devos, au centre-ville.
    leparisien.fr — Garches veut débaptiser deux rues qui portent les noms d’antisémites - Le Parisien
  • C'est une belle histoire d’héroïsme belge qui est à l’origine de la dénomination du café liégeois. En 1914, la bataille des forts de Liège montre le courage et la valeur des soldats belges, qui résistent à l’envahisseur allemand. On a vent de cet acte de bravoure jusqu’à Paris, où les restaurateurs et cafetiers, pour rendre hommage aux Belges, vont débaptiser ce qui était alors le café viennois en café liégeois.
    Europe 1 — La recette de café viennois
  • Même si le "négrophobie d'Etat" graffité sur le socle de sa statue est un anachronisme débile, on devrait quand même envisager de remiser les statues de Colbert dans un musée et de débaptiser les salles, rues et places à son nom.
    Club de Mediapart — Par qui remplacer Colbert ? | Le Club de Mediapart
  • Avec l’Hôtel Darcy Dijon Centre, Dominik Frachot et sa directrice Carole Panart comptent faire un bond en avant dans les réservations. Ce, tout en conservant le nom de Caveau de la Porte Guillaume (qui fait référence au religieux prêtre dijono-piémontais Guillaume Volpiano) pour la partie dégustation. On peut en effet se débaptiser sans pour autant changer totalement d’atmosphère !
    DijonBeaune.fr — Pourquoi l’Hôtel du Nord est-il devenu l’Hôtel Darcy Dijon Centre
  • Le PC demande au conseil municipal de débaptiser deux rues d'Avignon : les rues Alexis Carrel et Aimé Autrand. Le premier a inspiré des thèses nazies, l'autre a contribué à élaborer des listes d'habitants juifs. Le communiste André Castelli raconte leurs histoires à France Bleu Vaucluse.
    France Bleu — À Avignon, le parti communiste veut faire débaptiser deux rues de la ville
  • Peut-être qu’il faudra songer à débaptiser le pont de Gaulle, les boulevards de France et autres, pour donner à nos rues et édifices publics des noms de héros africains, de résistants africains, des noms de plantes, et villes de chez nous. Ce n’est pas haïr autrui que de s’aimer soi-même !
    Afriksoir — « Baptiser illicitement le pont De Gaulle en Biaka Boda pose le débat sur le nom des rues et édifices en Côte d’Ivoire » – Afriksoir

Traductions du mot « débaptiser »

Langue Traduction
Anglais to rename
Espagnol renombrar
Italien rinominare
Allemand umbenennen
Chinois 重命名
Arabe لإعادة التسمية
Portugais renomear
Russe переименовать
Japonais 名前を変更する
Basque izena aldatzeko
Corse rinominà
Source : Google Translate API


Sources et ressources complémentaires

SOMMAIRE

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.