
« Quel langage parlez-vous ? Le français bien sûr ! »
L’anglais a tendance à nous influencer fortement lorsque nous écrivons et parlons français. Malheureusement, de nombreuses erreurs d’orthographe en sont le fruit… Faut-il écrire « langage » ou « language » ? Découvrons dans cet article une petite astuce pour ne plus faire d’erreur pour l’écriture du mot « langage » en français. Bonne lecture !
On écrit langage ou language ?
Règle : Si en anglais on écrit « language », en français on écrit toujours « langage » sans « u » ! Bien qu’il soit formé à partir du mot « langue » qui prend un « u », « langage » n’en a pas.
Exemples (Source : dictionnaire) :
Nous nous exprimons nécessairement par des mots, et nous pensons le plus souvent dans l’espace. En d’autres termes, le langage exige que nous établissions entre nos idées les mêmes distinctions nettes et précises, la même discontinuité qu’entre les objets matériels
Bergson, Essai donn. imm., 1889.
La clarté du langage s’établit sur un fond obscur, et si nous poussons la recherche assez loin, nous trouverons finalement que le langage (…) ne dit rien que lui-même, ou que son sens n’est pas séparable de lui.
Merleau–Ponty, Phénoménologie de la perception, 1945.
Vouloir paraître détachée de la vie, (…) c’était l’idée qu’elle voulait inculquer à d’Arthez par cette toilette grise. Albertine, qu’intéressait ce muet langage des robes, questionna M. de Charlus sur la princesse de Cadignan
Proust, Sodome, 1922
Chaque trait de son visage garde une extraordinaire fixité. Rêve-t-elle? Délire-t-elle? Mais les mains qu’elle croise et décroise avec une anxiété grandissante parlent, à leur manière, un autre langage.
Bernanos, M. Ouine, 1943
Il faut qu’il sache que son expression, comme celle du langage, est toujours, quoi qu’il fasse, une démarche en vue de l’assentiment, et non de la révolte.
J. M. G. Le Clézio, L’Exstase matérielle
Comment savoir quand ajouter un « u » après « g » en français ?
Devant e, i et y, « g » prend le son « j » et non « gue ». Il faut alors ajouter un « u » après « g » pour obtenir le son « gue ». En revanche, « g » se lit « gue » devant a, o et u. Pas besoin d’ajouter un « u » en théorie.
Il existe cependant quelques exceptions. Si les adjectifs dérivés des verbes se finissant en « guer » ne prennent en général pas de « u », le verbe « distinguer » est une exception et on écrira « distinguable ».
Toujours un doute ? Voici quelques vidéos récapitulatives :
Quiz : langage ou language ?
Bonne réponse !
Faux !
Bonne réponse !
Faux !
Bonne réponse !
Faux !
Bonne réponse !
Faux !
Partagez le quiz pour voir vos résultats !
Inscrivez-vous pour voir vos résultats
Votre résultat est de %%score%% sur %%total%%.
Chargement...
Vous savez désormais qu’il faut écrire « langage » sans « u ». Envie d’en savoir plus ? Découvrez sans attendre d’autres règles d’orthographe : les 40 règles de base de l’orthographe française.
N’hésitez pas non plus à laisser un commentaire si l’article vous a aidé.
C’est vrai que l’anglais amène parfois des confusions et nous fait douter de l’orthographe en français. Par exemple, trafic ne prend qu’un seul « f » en français et deux en anglais. Ou entre connexion avec un « x » en français et connection « ct » en anglais on ne sait plus trop bien. Mais, c’est aussi l’occasion de réviser quelques règles d’orthographe, et il vaut toujours mieux douter un peu et vérifier que de ne se poser aucune question.
Tout à fait d’accord ! « Trafic » est vraiment difficile, ça m’arrive souvent de douter.
Bonne soirée,
Nicolas.
« L’anglais a tendance à nous influencer fortement lorsque nous écrivons et parlons français. Malheureusement, de nombreuses erreurs d’orthographe en résulte… »
–> résulteNT
résultes
Bonjour, sur un site où on est censé défendre l’orthographe laisser passer une aussi énorme faute dès la première page est incroyable !!!!!!!!!!!!
Je vous laisse la trouver comme des grands…
Bien cordialement,
FMz
AIDE MOI A PARLE FRANCAIS ET BIEN ECRIRE SENS PROBLEME
Sur le mot « langage », il est vrai que je me casse toujours les dents… merci