Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « traducteur »
Traducteur
Sommaire
- Définitions de « traducteur »
- Étymologie de « traducteur »
- Phonétique de « traducteur »
- Fréquence d'apparition du mot « traducteur » dans le journal Le Monde
- Évolution historique de l’usage du mot « traducteur »
- Citations contenant le mot « traducteur »
- Traductions du mot « traducteur »
- Synonymes de « traducteur »
- Combien de points fait le mot traducteur au Scrabble ?
Variantes | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | traducteur | traducteurs |
Définitions de « traducteur »
Trésor de la Langue Française informatisé
TRADUCTEUR, -TRICE, subst.
Wiktionnaire
Nom commun - français
traducteur \tʁa.dyk.tœʁ\ masculin (pour une femme, on dit : traductrice)
- Personne qui traduit un texte ou une parole d’une langue en une autre.
- Ainsi, quoiqu’il y ait un grand nombre de femmes qui professent, qui gravent, qui composent, qui traduisent, etc., on ne dit pas : professeuse, graveuse, compositrice, traductrice, etc., mais bien professeur, graveur, compositeur, traducteur, etc., par la raison que ces mots n’ont été inventés que pour les hommes qui exercent ces professions. — (Louis-Nicolas Bescherelle, Grammaire nationale, L. Bourgeois-Maze, Paris, 1834, page 38)
- Les slavistes les plus autorisés ont immédiatement flairé les intentions secrètes du traducteur magyar. — (Ernest Denis, La Question d'Autriche ; Les Slovaques, Paris, Delagrave, 1917, in-6, p.96)
- Eh! bien, ne reculant devant aucune tâche si fastidieuse fût-elle, ils pourvoiront, d'eux-mêmes, à la diffusion de ces ouvrages, en s'en faisant les traducteurs. — (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)
- Ce recueil de portraits nous fait pénétrer dans l’intimité de dix traducteurs qui appartiennent à diverses époques : xvie, xviiie, xixe et xxe siècles. — (Jean Delisle, Portraits de traducteurs, 1999)
- Traducteurs et interprètes sont souvent présentés comme des « passeurs » dont la médiation serait, par essence, propre à favoriser le rapprochement entre les sociétés. — (Le Monde diplomatique, août 2006)
-
(Familier) Dictionnaire électronique multilingue, petit appareil avec un clavier et un écran, permettant de trouver l’équivalent d’un mot ou d’une locution d’une langue donnée dans une ou plusieurs langues.
- Les étudiantes utilisaient leur traducteur de poche lorsqu’elles ne comprenaient pas un mot.
- Outil de traduction automatique.
Littré (1872-1877)
- Celui qui traduit d'une langue dans une autre.
…le sec traducteur du français d'Amyot
, Boileau, Épît. VII.Un habile traducteur doit être un Protée qui n'ait point de forme immuable
, D'Olivet, Hist. Acad. t. II, p. 315, dans POUGENS.C'est un des progrès de la raison humaine dans ce siècle, qu'un traducteur ne soit plus idolâtre de son auteur, et qu'il sache lui rendre justice comme à un contemporain
, Voltaire, Disc. récept.Si ce qu'on prétend traduire n'est pas même une pensée, si ce n'est qu'une impression fugitive, un rêve inachevé de l'imagination ou de l'âme du poëte, un son vague et inarticulé de sa lyre… que restera-t-il sous la main du traducteur ?
Lamartine, Disc. de récept. à l'Acad. franç.Traducteur juré ou assermenté, celui qui, auprès d'un tribunal, fait les traductions demandées.
S. f. Traductrice, femme qui fait des traductions.
Madame [Dacier], sans vouloir troubler la paix de votre ménage, je vous dirai que je vous estime et vous respecte encore plus que votre mari ; car il n'est pas le seul traducteur et commentateur ; et vous êtes la seule traductrice et commentatrice
, Voltaire, Dict. phil. Scoliaste.
HISTORIQUE
XVIe s. Que diray-je d'aucuns, vrayement mieux dignes d'estre appellez traditeurs que traducteurs ? veu qu'ilz trahissent ceux qu'ilz entreprennent exposer
, Du Bellay, J. I, 9, recto.
Étymologie de « traducteur »
- (Fin XVe siècle) Emprunté au latin traductor, dérivé de traducere « faire passer » → voir traduire [1].
Ital. traduttore ; du latin traductorem, celui qui fait passer d'un lieu à un autre (voy. TRADUIRE).
Phonétique du mot « traducteur »
Mot | Phonétique (Alphabet Phonétique International) | Prononciation |
---|---|---|
traducteur | tradyktœr |
Fréquence d'apparition du mot « traducteur » dans le journal Le Monde
Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.
Évolution historique de l’usage du mot « traducteur »
Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.
Citations contenant le mot « traducteur »
-
Le metteur en scène, c'est le comble du traducteur.
Antoine Vitez -
Beaucoup croient imiter le style de Victor Hugo alors qu'en réalité ils imitent seulement celui de ses traducteurs.
Clarin — Réflexions -
Les traducteurs sont comme les peintres de portraits ; ils peuvent embellir la copie, mais elle doit toujours ressembler à l'original.
Elie Fréron — Lettres sur quelques écrits de ce temps -
SÉRIE D’ÉTÉ : DANS L’OMBRE DE… 3/7 – Née en 1889 dans une réserve dakota, Ella Cara Deloria fut, pour le fondateur de l’anthropologie moderne américaine Franz Boas, une indispensable traductrice de la langue et des coutumes sioux. Qu’elle s’employa à défendre et à faire connaître sa vie durant. Pourtant, son travail n’a jamais été reconnu…
Télérama — Ella Cara Deloria, l'indispensable Sioux de Franz Boas -
Ce travail de titan a confronté Josette Chicheportiche à la difficulté de traduire le parler des noirs américains: "J'ai regardé comment s'en sortaient les autres traducteurs et j'ai fait un mix de ce qui me paraissait être le plus fidèle", explique la traductrice, qui a également dû faire des recherches sur les robes et les uniformes de l'époque.
L'Echo — "Autant en emporte le vent": Gallmeister & Gallimard face à l’histoire sudiste | L'Echo -
Car Elena Ferrante est cette écrivaine masquée (peut-être la traductrice napolitaine Anita Raja, qui n’a jamais ni confirmé ni infirmé la rumeur) qui a vendu au moins 15 millions d’exemplaires à travers le monde de L’Amie prodigieuse, cette palpitante saga en quatre tomes qui raconte la vie napolitaine de deux femmes, à la fois rivales et sœurs. Des romans précédents d’Elena Ferrante, on a tiré des films ; de ce quadriptyque napolitain une série à succès.
TV5MONDE — Les femmes encore et toujours au coeur de l'oeuvre d'Elena Ferrante -
Élue présidente de l'Association des traducteurs littéraires de France le 19 juin, Paola Appelius a succédé à Corinna Gepner. Traductrice littéraire depuis 20 ans, spécialiste de l’anglais et de l’espagnol, sa signature est familière des amateurs de littérature de genre, des récits de l'imaginaire de Bragelonne aux romances électriques d'Harlequin. Puisque "les traducteurs sont des auteurs", rappelle-t-elle régulièrement, elle suivra les dossiers chauds de la représentation professionnelle et de la réforme du statut des artistes-auteurs actuellement sur le bureau de la nouvelle ministre de la Culture, Roselyne Bachelot.
Livres Hebdo — Paola Appelius (ATLF) : "Les traducteurs attendent des contrats des éditeurs" | Livres Hebdo -
Svetlana Tsikhanovskaïa, 37 ans, est la candidate surprise de la présidentielle biélorusse, le 9 août, qui suscite un vaste élan de mobilisation autour d’elle. Plus de 60 000 personnes sont venues à un meeting, jeudi, à Minsk. Mère au foyer discrète, ex-traductrice, elle a repris le flambeau de son mari, le blogueur Sergueï Tikhanovski, arrêté le 29 mai. Toute l’opposition, y compris la Prix Nobel de littérature Svetlana Alexievitch, s’est rangée derrière elle.
Libération.fr — Biélorussie : «Je ne peux pas trahir mon peuple» - Libération -
Ecrivaine, journaliste, traductrice, Danielle MICHEL-CHICHE donnera une conférence suivie d'un débat, le vendredi 7 août 2020 à 18 h à l'Académie des Lettres au 5 bis rue de Dol à Saint-Quay-Portrieux.
Agence Bretagne Presse — Conférence/débat de Danielle MICHEL-CHICHE -
Fluently est l’un des derniers outils, fraîchement débarqué sur le marché. Fluently est un éditeur de texte en ligne, avec un traducteur multilingue et un dictionnaire. Un outil complet regroupant toutes les fonctionnalités nécessaires pour créer un document dans une langue étrangère tout en écrivant dans sa langue maternelle. Fluently évite ainsi de passer par plusieurs outils pour traduire, corriger ou encore rechercher des traducteurs expérimentés.
Siècle Digital — Cet outil permet d'écrire couramment dans n'importe quelle langue
Traductions du mot « traducteur »
Langue | Traduction |
---|---|
Anglais | translator |
Espagnol | traductor |
Italien | traduttore |
Allemand | übersetzer |
Chinois | 译者 |
Arabe | مترجم |
Portugais | tradutor |
Russe | переводчик |
Japonais | 翻訳者 |
Basque | itzultzaile |
Corse | traduttore |
Synonymes de « traducteur »
Source : synonymes de traducteur sur lebonsynonyme.frCombien de points fait le mot traducteur au Scrabble ?
Nombre de points du mot traducteur au scrabble : 13 points