Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « s'ôter les morceaux de la bouche »
S'ôter les morceaux de la bouche
[sote le mɔrso dœ la buʃ]
Définitions de « s'ôter les morceaux de la bouche »
S'ôter les morceaux de la bouche - Locution verbale
- S'ôter les morceaux de la bouche — définition française (sens 1, locution verbale)
-
Se priver du nécessaire pour secourir ou obliger quelqu’un.
Car, il n’y a pas à dire, voici trente ans que je le connais, et jamais il n’a fait seulement de la peine à personne. Un vrai cœur d’or, qui s’ôterait les morceaux de la bouche…
Étymologie de « s'ôter les morceaux de la bouche »
Traductions du mot « s'ôter les morceaux de la bouche »
| Langue | Traduction |
|---|---|
| Anglais | to take the pieces out of one's mouth |
| Espagnol | sacar los pedazos de la boca |
| Italien | togliersi i pezzi dalla bocca |
| Allemand | die stücke aus dem mund nehmen |
| Chinois | 从嘴里取出碎片 |
| Arabe | لإخراج القطع من فمه |
| Portugais | tirar os pedaços da boca |
| Russe | вынимать куски изо рта |
| Japonais | 口からピースを取り出すために |
| Basque | puskak ahotik ateratzea |
| Corse | caccià i pezzi da a bocca |