La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « marcaire »

Marcaire

[markɛr]
Ecouter

Définitions de « marcaire »

Marcaire - Nom commun

  • (Vosges) Agriculteur spécialisé dans la gestion du pâturage en altitude et dans la production fromagère.

    Cette existence, si laborieuse et si monotone, du marcaire vosgien, au début du XVIIIe siècle, était cependant moins pénible que celle de ses émules de certaines régions des Alpes.
    — Pierre Boyé, Les Hautes-Chaumes des Vosges
  • (Lorraine) Personne chargée de l'élevage bovin ainsi que de la fabrication et de l'affinage des fromages.

    Dans le silence pastoral des Vosges, le marcaire, véritable artisan de la nature, façonne avec soin et passion le fromage à partir du lait de ses propres troupeaux.
    (Citation fictive)

Marcaire - Adjectif

  • (Adjectif) - Propre au marcaire, désignant un éleveur laitier et fromager dans les hautes Vosges.

    Parmi les paysages verdoyants des hautes Vosges, le marque distinctive de la vie rurale reste l'insigne marcaire, cet éleveur laitier et fromager qui façonne avec passion et savoir-faire le goût authentique de nos terroirs.
    (Citation fictive)

Étymologie de « marcaire »

De l'allemand Melker (trayeur, celui qui trait les vaches). En dialecte alsacien, on dit Malker, d'où est venue la dénomination marquard, qui a ensuite été francisé en marcaire. On évoquera aussi le Marcaire ou Markreiter, en alsacien Margreither ou Margraedler (raedler, routier ou mercenaire), un chevalier-paysan chargé de surveiller la Mark (frontière) des Vosges qui appartenait aux Ducs de Lorraine. D'où la dénomination française Marquard ou Marqwart, de Marque (frontière) et Wart (garde).

Usage du mot « marcaire »

Évolution historique de l’usage du mot « marcaire » depuis 1800

Fréquence d'apparition du mot « marcaire » dans le journal Le Monde depuis 1945

Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.

Synonymes de « marcaire »

Citations contenant le mot « marcaire »

  • C'est la star des fermes-auberges en Alsace : le repas marcaire. Tout le monde en raffole et c'est la tradition, quand vous allez déjeuner sur les sommets. A la ferme-auberge du Pré Bracot, sur les hauteurs d'Orbey, c'est la principale commande des randonneurs ou des touristes.
    France Bleu — Le repas marcaire, l'incontournable des fermes-auberges en Alsace
  • La saison des fermes-auberges est enfin lancée, après les mesures de déconfinement. Sur les hauteurs des Vosges, de nombreux randonneurs viennent de nouveau goûter aux produits des agriculteurs et il y a du monde en ce début des vacances d'été pour dévorer le menu marcaire (c'est costaud !)  et plein d'autres bonnes choses ! 
    France Bleu — La relance éco : les randonneurs de retour dans les fermes-auberges des Vosges
  • Le repas marcaire © Maurice Rougemont
    Le blog de Gilles Pudlowski - Les Pieds dans le Plat — Refuge du Sotré, restaurant Xonrupt-Longemer - un repas marcaire selon Rougemont | Le blog de Gilles Pudlowski - Les Pieds dans le Plat
  • Si vous appréciez les repas traditionnels, copieux et gourmands à l’honneur des produits du terroir, rendez-vous alors dans les fermes auberges d’Alsace et des Vosges ! Certaines fermes proposent un menu unique selon les disponibilités des produits frais et carnés. Dans la plupart des fermes-auberges, vous pourrez déguster le fameux repas marcaire.
    Repandre — Les spécialités culinaires des fermes vosgiennes - Communiqué de presse

Traductions du mot « marcaire »

Langue Traduction
Anglais marcaire
Espagnol marcaire
Italien marcaire
Allemand marcaire
Chinois 马尔凯
Arabe ماركاير
Portugais marcaire
Russe marcaire
Japonais マルケール
Basque marcaire
Corse marcaire
Source : Google Translate API


Sources et ressources complémentaires

SOMMAIRE

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.