La langue française

Kabyle

Définitions du mot « kabyle »

Trésor de la Langue Française informatisé

KABYLE, adj. et subst.

A. − (Celui, celle) qui est originaire de Kabylie, qui vit en Kabylie, partie de l'Atlas algérien. Le peuple kabyle. Un enfant kabyle était là, qui s'est enfui dès notre approche (Gide, Immor.,1902, p. 370).
Emploi subst. Les Kabyles des montagnes entre Alger et Bougie et les Chawiya du massif de l'Aurès sont très semblables et peuvent être regardés comme des Berbères typiques (Haddon, Races hum.,1930, p. 67).Elles [les femmes] sont maîtresses à la maison (y centralisant les finances, transmettant l'héritage culturel) même si les Kabyles ne pratiquent pas le matriarcat des Chaouias et des Touaregs (Libération, 30 avr. et 1ermai 1980, no1934, p. 16).
B. − Propre à la Kabylie et à ses habitants. Elle est drapée dans une étoffe à raies noires et jaunes; elle porte de lourds bijoux kabyles (Lenormand, Simoun,1921, 2etabl., p. 7).Les poteries kabyles (Hist. de la sc.,1957, p. 1495):
Essentiellement orale encore, la littérature kabyle est représentée par deux genres majeurs : la poésie et le conte. L'une et l'autre se transmettent dans une langue sensiblement différente de la quotidienne... Encyclop. univ.t. 9, 1972, p. 601.
Langue kabyle. Dialecte berbère parlé notamment en Kabylie. La langue kabyle est le dialecte berbère parlé par le plus grand nombre de berbérophones en Algérie (Encyclop. univ.t. 9,1972,p. 601).
Subst. masc. sing. En kabyle, (...) où on peut rendre grossièrement les valeurs aspectives du prétérit et de l'aoriste, respectivement par le passé-composé et le futur du français (Langage,1968, p. 1315).
Prononc. : [kabil]. Étymol. et Hist. 1664 Cabeilles subst. ethnol. (Gazette de France, p. 1 114 ds Fr. mod. t. 38, p. 154); 1721 Cabaïls (P. de La Motte, Voyages pour la rédemption des captifs, 1731, p. 48, ibid.); 1739 Kabyles (Bibl. britannique, t. 13, p. 15 ds Fonds Barbier); 1845-46 kabile adj. ethnol. (Besch.); 1867 kabyle subst. ling. (Littré). Empr. à l'ar.qabīla, plur. qabā'il « tribu; Kabyles » (Dozy t. 2, p. 306a). Fréq. abs. littér. : 34. Bbg. Turbet-Delof (G.). Notes lexicol. sur la désignation de certaines collectivités ethniques... Fr. mod. 1970, t. 38, p. 154.

Wiktionnaire

Adjectif

kabyle \ka.bil\ masculin et féminin identiques

  1. Originaire de Kabylie ou relatif à cette partie de l’Atlas algérien.
    • C’est donc dans trois groupes que se trouvent les bourgeois algériens : kabyle, tlemcénien, mozabite. — (Gilbert Meynier, L’Algérie révélée, 1981)
    • Mais cela peut même aller jusqu’à la désertification lorsque les familles ont pu à leur tour migrer : la montagne kabyle ou libanaise est ainsi constellée de fermes abandonnées. — (Christian Pradeau & Jean-François Malterre, Migrations et territoires, dans Les cahiers d'Outre-Mer n° 234/vol. 59, Presses Universitaires de Bordeaux, 2006)
    • On leur parle de roumis ennemis. Ennemis ? Les musulmanes des douars kabyles n'ont jamais vu de roumis. Comment pourraient-elles les haïr ? On leur dit qu'après le départ des roumis l'Algérie renaîtra, la terre sera aux musulmans. — (Pierre Peytavin, Messaouda, Editions Edilivre, 2014, chap. 9)

Nom commun

kabyle \ka.bil\ masculin singulier

  1. (Linguistique) Langue kabyle, langue berbère parlé notamment en Kabylie et dans l’importante immigration kabyle en France.
    • En kabyle, abeille se dit tizizwit.
Wiktionnaire - licence Creative Commons attribution partage à l’identique 3.0

Littré (1872-1877)

KABYLE (ka-bi-l') s. m.
  • Nom des populations berbères, qui, conjointement avec les Arabes, occupent l'Afrique du nord, Maroc, Algérie, Tunisie.

    S. m. Le kabyle, langue parlée par les Kabyles, et qui paraît appartenir aux langues berbères.

Version électronique créée par François Gannaz - http://www.littre.org - licence Creative Commons Attribution

Étymologie de « kabyle »

Emprunté à l’arabe.
Wiktionnaire - licence Creative Commons attribution partage à l’identique 3.0

Arabe, kabāïlyy, adjectif tiré de kabāil, pluriel de kabīlat, tribu, famille, peuplade berbère.

Version électronique créée par François Gannaz - http://www.littre.org - licence Creative Commons Attribution

Phonétique du mot « kabyle »

Mot Phonétique (Alphabet Phonétique International) Prononciation
kabyle kabil

Citations contenant le mot « kabyle »

  • Tout les peuple sont victimes de préjugés pas seulement les kabyles, après chacun y porte son jugement, sont il fondé ou pas, plaisent ou pas, Mais y voir du racisme est sans doute exagéré Africultures, « Vous les Kabyles, c’est pas pareil. » | Africultures
  • Ceux qui au départ du harak voyaient le « miracle » algérien doivent maintenant se mordre les doigts, Saadi étant le premier d’entre eux. Son algerianisme l’a bouffé jusqu’à la moelle. Au point de ne pas retenir la leçon que le peuple algérien arabe islamique lui a administrée durant toute sa vie politique : les algériens resteront éternellement arabo islamiques et jamais un kabyle n’accedera Au pouvoir. Kabyle.com, Je ne veux pas croire, je veux savoir… – Kabyle.com
  • s’est formé en 2016 à la suite d’une fusion entre le Mouvement pour l’autonomie de la Kabylie (MAK) et le Gouvernement provisoire kabyle (GPK), est le seul membre maghrébin de l’UNPO. Selon ce mouvement, le peuple Kabyle rejette l’autorité du gouvernement algérien car elle découle d’un processus “d’annexion unilatérale du territoire de la Kabylie à la république démocratique d’Algérie”. L’objectif du Mak-Anavad, souligne-t-on, est de “regagner l’indépendance que la Kabylie a perdu quand elle fut annexée à l’Algérie en 1957”. “Durant la dernière décennie, le Mak-Anavad a organisé une résistance pacifique et a conduit progressivement le peuple Kabyle Maroc Diplomatique, Droits des peuples autochtones: La répression du régime algérien en Kabylie décriée lundi au Parlement européen
  • Pour comprendre l'histoire, il faut remonter au 24 septembre. Ce jour-là, la JSK était opposée au CR Belouizdad, une équipe algéroise. Durant le match, des fans du club kabyle avaient forcé des grillages et envahi le terrain. Alors que la JSK était menée 3-0, l'arbitre avait décidé de stopper la rencontre. À l'issue du match, Mellal avait lâché sur une chaîne de télévision : « C'est Hannachi qui était derrière l'envahissement du terrain par des supporters de la JSK. » Son avocat a décidé de faire appel. L'Équipe, Algérie : Deux mois de prison pour le président de la JS Kabylie - Foot - ALG - L'Équipe
  • Nombreux sont ceux qui manifestent leur joie lorsqu’un kabyle est libéré des geôles du régime d’Alger. Ait Ahmed a été condamné à mort en 1965 et il a pris la fuite vers l’étranger des milliers de Kabyles ont été tués et emprisonnés par les nouveaux colonisateurs. Depuis, des milliers d’assassinats ont été commis contre les citoyens kabyles. Le régime d’Alger est allé jusqu’à interdire aux Kabyles de parler leur langue. , Les Kabyles veulent la liberté de la Kabylie ! | TAMURT
  • L’endroit était symbolique puisque c’était à Sidi Fredj que les Français ont réussi à mettre les pieds en 1830. C’était Mouhad Oulhadj, colonel de la Kabylie qui avait hissé le drapeau algérien et comme il ne parlait aucun mot en langue arabe, il avait prononcé son discours en langue kabyle. De retour de Suisse, après la signature des accords d’Evian, Krim Belkacem, qui avait signé l’indépendance de l’Algérie, faisait ces discours officiels en français devant la presse étrangère, mais toujours en langue Kabyle lors des meetings populaires, même d’il maitrisait bien la langue arabe. , Les premiers discours officiels en juillet 1962 étaient prononcés en kabyle | TAMURT
  • Le véritable envahissement de la Kabylie s’est produit après l’année 1962. Pourtant, à l’indépendance, la région kabyle disposait de l’armée la plus puissante comparativement à celles des autres wilayas. Elle aurait pu s’accaparer du pouvoir par la force des armes comme l’avaient fait les Alaouites en Syrie. Mais, ce qui n’est plus un secret pour personne, une armée de mercenaires renversa le cours de l’histoire en confisquant l’indépendance de l’Algérie : un colon céda sa place à un autre colon que l’on croyait fossilisé. Kabyle.com, Kabylie : de 1962 à aujourd’hui, que du temps perdu et des rêves brisés – Kabyle.com
  • Pour le dire sans ambiguïté, le MAK-Anavad qui est au service du peuple kabyle et de la Kabylie, et qui prend de l’ampleur provoque évidemment la peur des tenants du pouvoir en Algérie qu’une organisation inopérante qui est souvent à leur solde. Siwel, Nous sommes la Kabylie, nous sommes le MAK-Anavad — Siwel
  • Que faire devant cette situation ? Qui sauvera les forêts kabyles. Les villageois demandent le départ des militaires et de la gendarmerie de la Kabylie, sources de tous les malheurs. Seul un corps de sécurité kabyle et gérée par des instituions kabyles pourra vraiment sécuriser la Kabylie. Les militaires de l’armée algériennes agissent exactement comme les militaires de l’armée française, avant 1962. Le temps est venu pour les Kabyles de réagir pour sauver la Kabyle attaquée de toutes parts. , Revoilà les incendies en Kabylie | TAMURT
  • Ce n'est pas très méchant. C'est de l'humour et la référence à "la tête de serveur kabyle" veut dire - pour rester dans les clichés - que l'on verrait mieux un gars avec le béret basque et la baguette sous le bras tenir les propos de Zenmour. La liberté d'expression vaut pour tout le monde tant que cela reste correct, ce qui est, me semble-t-il le cas. Ceci dit, si la France c'est aussi le couscous, l'Algérie c'est aussi la France? Valeurs actuelles, [Vidéo] Le média islamiste Al Jazeera s'en prend à Éric Zemmour avec sa “tête de serveur kabyle” | Valeurs actuelles
  • Le film est une adaptation du roman ‘’Des hommes’’ de Laurent Mauvignier. Il parle en effet de la guerre d’Algérie sous un angle très intéressant : le traître est l’héros dans l’autre camp et vice-versa… il faut savoir que la situation coloniale en Algérie était très tendue car il y avait beaucoup d’Algériens (les harkis) qui croyaient profondément dans le projet colonial français qui rapporterait prospérité et modernisation, de l’autre côté les fellaga, des Algériens nationalistes qui proclament et revendiquent l’identité arabo-amazigho-musulmane -si j’ose dire- et bien évidemment l’indépendance. Alors qui a raison ? Qui a tort? Au final, ça reste une question de points de vue. Mais la question revient sans cesse : Pourquoi tant de morts?… Je n’en dirais pas plus, pour ne pas vous spoiler. Concernant mon rôle, je campe «Idir» un harki kabyle très doux, serviable et courtois. D’ailleurs, je suis tombé amoureux de ce personnage. Je joue aux côtés de grands acteurs talentueux à l’instar de Gérard Depardieu, Jean Pierre Darroussin, Yoann Zimmer, Catherine Frot et Felix kysyl. Aujourd'hui le Maroc, Je campe «Idir», un Kabyle, dans le film belge «Des hommes» | Aujourd'hui le Maroc
  • La #Kabylie est déjà libre ! 💙💚💛1er média d'information kabyle #kabyle #Kabyles @stephanearrami #Amazigh Kabyle.com, Le jour ou j'ai enterré l'Algérie... – Kabyle.com
  • l’on ne soutient pas quelqu’un qui se réclame de l’arabo-islamisme quand l’on est un vrai (e) kabyle ou Amazigh./ , L’affaire Amir DZ ne concerne pas les Kabyles | TAMURT
  • Il était le plus célèbre des artistes kabyles. Le chanteur Idir est décédé à Paris le 2 mai dernier à l’âge de 73 ans. Le poète berbère a reçu de vibrants hommages de toute la chanson française, de Manu Chao à Maxime Le Forestier en passant par Patrick Bruel. Méconnue, la chanson kabyle n’a pas disparu avec son plus grand ambassadeur. rts.ch, Au-delà d’Idir, la chanson kabyle vit - rts.ch - Musiques
  • Pour passer son message aux dirigeants et toute la famille de la JSK, le seul membre fondateur qui reste a pris attache avec nous, par l’intermédiaire de son fils Djamel. S’exprimant pour la première fois sur la situation actuelle que traverse le club kabyle depuis plusieurs semaines, il s'est joint à la famille de la JSK pour un appel à la sagesse. «J’ai mal au cœur de voir les batailles rangées autour de la JSK.» , Membre fondateur de la JSK : Ali Benslama : «J’ai mal au cœur d’assister à toutes ces guéguerres»
  • Une voix unique s’est éteinte. Idir chantait ses racines kabyles avec la mélancolie d’un exilé et la fraternité des peuples avec les espoirs d’un humaniste. La poésie de ses chansons continuera longtemps de résonner d’une rive à l’autre de la Méditerranée.— Emmanuel Macron (@EmmanuelMacron) May 3, 2020 Marianne, Monsieur Macron, Idir était certes un Kabyle, mais il était avant tout un Algérien | Marianne
  • "Un astre kabyle éclairant l'immensité de l'univers" : voici comment le qualifie Ferhat Mehenni, chanteur, écrivain et président du gouvernement provisoire kabyle exilé en France. Il parle bien sûr du chanteur algérien Idir, qui vient de mourir dans un hôpital à Paris. L'interprète de l'emblématique et mélancolique "A Vava Inouva", qui évoque en langue berbère les veillées dans les villages de Kabylie, était âgé de 70 ans. euronews, Le chanteur algérien Idir, grand défenseur de l'identité kabyle, est mort à 70 ans | Euronews
  • La femme rurale et son rôle social sont représentés dans une autre sculpture, la montrant dans l’une de ses tâches quotidiennes, dans sa robe kabyle, une cruche sur le dos et rentrant de talla (la fontaine). Une partie de son monde d’antan est également résumée par la maison traditionnelle qu’elle entretient et où elle passe l’essentiel de son temps en plus de l’éducation de ses enfants et les champs qu’elle cultive. El Watan, Travaux d’embellissement dans une commune de Béjaïa : Quand Semaoun se fait coquette ! | El Watan
  • C’est un oiseau du bassin méditerranéen, qui a plusieurs accents. L’oiseau de Collo n’aura pas le même chant que celui d’Alger ou de Kabylie, ce qui donne une dimension identitaire et personnelle : l’arabe de Syrie ne sera pas le même que l’arabe algérien ou le kabyle.  Seham Boutata France Culture, Comme un oiseau dans la ville
  • Les féministes algériennes d'aujourd'hui s'en disent héritières et son nom, Lalla Fatma N'Soumer, est repris dans les manifestations qui secouent l'Algérie depuis plus d'un an. Résistante, cheffe de guerre, prophétesse, voici l’histoire de la femme kabyle qui a combattu l'occupation française. France Culture, Lalla fatma N'Soumer, la résistante kabyle
  • Cheikh El Hasnaoui a laissé un répertoire très riche composé de 29 chansons kabyles dont 17 en arabe dialectal algérien. En 1968, il signe ses derniers enregistrements de disques 78 tours comportant Cheïkh Amokrane, Haïla hop, Mrehba, Ya Noudjoum Ellil et Rad Balek, entre autres. , Cheikh El Hasnaoui ou le mythe d'un éxil "fortifié". | TAMURT
  • La révolte du 22 février a cristallisé les tensions entre le pouvoir et la région berbère. Dès le début des manifestations, la Kabylie, région de 8 millions d’habitants située au nord du pays, est prise pour cible par le régime. En juin, Gaïd Salah, homme fort de l’armée, interdit le port du drapeau amazigh (berbère) dans les manifestations. « Le système voulait kabyliser le Hirak dès le départ, afin de faire croire que la révolte était kabyle plutôt qu’algérienne. Cela a eu l’effet inverse, car cet événement a créé une réconciliation nationale au niveau de l’identité », affirme Nazim Zaidi, secrétaire national à la jeunesse du parti UDS (Union démocratique et sociale). L'Orient-Le Jour, Quand le pouvoir algérien instrumentalise la Kabylie - L'Orient-Le Jour
  • Le racisme anti-kabyle: une pratique généralisée au sein de l'armée algérienne. Le360.ma, Le racisme à l’encontre des Kabyles ouvertement assumé dans l’armée algérienne | www.le360.ma
  • En route pour la joie et pour un premier album. Après presque dix ans à peaufiner ses chansons, Lyes Renai, alias Massilyes, les sort de son chapeau. Le chanteur kabyle, qui a largement puisé dans le rock anglo-saxon, nous raconte son peuple et cette ville de Paris qu’il a adoptée. Rencontre avec un homme atypique et découverte. RFI Musique, Massilyes, nouveau talent kabyle – RFI Musique
  • Pourquoi jusqu’à présent, cet “écosystème” qui comprend le français, l’arabe et le tamazight n’a pas fait l’objet d’études synchrones approfondies qui auraient donné aux chercheurs et universitaires des outils afin de mieux l’appréhender ? Le terme “écosystème” est pour le moment une simple notion pragmatique pour nous (en attendant d’organiser, si possible en 2022, un colloque international sur la question du champ, du système ou de l’écosystème littéraire) pour agréger les différentes activités des institutions et faits littéraires dans leur expression écrite. Cela aura pour conséquence, on l’espère, de susciter de nouvelles lectures et de faire émerger de nouveaux savoirs en un temps où le paradigme classique de la littérature et de sa réception est profondément bouleversé. La multiplication des œuvres littéraires et du discours critique ont permis de densifier le champ littéraire, en particulier pour la langue arabe qui est naturellement aujourd’hui dominante par le nombre d’écrivains et d’œuvres ainsi que dans la recherche académique. Enfin pour tamazight, ou plus exactement la littérature en kabyle, elle est en phase ascendante en termes de production depuis une dizaine d’années et compense sa faiblesse quantitative par une vraie dynamique d’intégration sociale. Aujourd’hui, le plurilinguisme de fait des écrivains et des lecteurs potentiels en Algérie nous invite à considérer ces différentes sphères littéraires dans leurs interactions effectives. Rares sont les écrivains ou les lecteurs monolingues aujourd’hui. Les enquêtes montrent qu’on lit dans plusieurs langues. On est loin du champ de la sphère restreinte de Pierre Bourdieu et plus du côté des dissonances culturelles de Bernard Lahire, voire du cosmopolitisme esthético-culturel de Vincenzo Cicchelli. Il nous faut bien entendu continuer à étudier les productions dans leur sphère propre, mais aussi de les corréler à la fois aux autres littératures présentes au niveau national et dans ce que feu Pasacale Casanova avait appelé le système de la république mondiale des lettres. On le constate avec le développement de plus en plus important de la coédition internationale.    Quelles sont les premières données relatives aux recherches effectuées dans la première phase de votre projet ?  Nous avons commencé à engranger des données bibliographiques pour la période 2010-2020 que nous alimenterons au fur et à mesure pendant un an et que nous allons mettre ensuite sur une base de données numériques en accordant une attention tout particulièrement aux données dans les langues étrangères. Nous publions avant la fin de l’année 2020 un premier cahier avec des études diverses conçues comme “work in progress” et non comme des travaux finaux. Ainsi on retrouvera un état sur les traductions des romans réalisées, une introduction à la question du champ littéraire de langue arabe ou encore un panorama de la production littéraire en kabyle. Ainsi que pas mal de synthèses sur les sondages de lecture, les ventes en librairie, l’édition littéraire au Maroc et des comptes rendus de romans écrits en arabe et en kabyle. http://www.liberte-algerie.com/, “Les écrivains et les lecteurs d’aujourd’hui sont plurilingues”: Toute l'actualité sur liberte-algerie.com
  • EXIL (SIWEL) —  Le service de l’état-civil mis en place par le Gouvernement provisoire kabyle (Anavad) a délivré le Passeport kabyle numéro 1 ce 14 juin 2020 à l’occasion de la Journée de la Nation Kabyle. Siwel, Premier passeport kabyle émis par l’état-civil kabyle ce 14 juin 2020 — Siwel
  • 10 ans, jour pour jour, après la mise en circulation de la première Carte d’identité kabyle par l’Anavad (Gouvernement Provisoire Kabyle en Exil), la section de l’état-civil kabyle rend publique la création d’un passeport pour les ressortissants de la Kabylie. Kabyle.com, La Kabylie se dote d'un passeport ! – Kabyle.com
  • C’était dans ce climat ambiant qu’était né le premier lexique de berbère moderne sous la direction de M. Mammeri, la traduction en Kabyle des pièces de théâtre de K. Yacine et l’obtention du premier prix de théâtre de la pièce Mohammed prends ta valise, jouée en kabyle à l’occasion du Festival international du théâtre universitaire de Tunis en 1973. El Watan, La flûte enchanteresse ou ce Kabyle universel | El Watan
  • Cet imagier de 150 mots joliment illustrés, écrits en kabyle, français et en tifinagh est né à l’initiative de Thanina Meris, une enseignante et maman d’origine kabyle. , Un imagier pour apprendre le Kabyle aux enfants d’une façon ludique - Beur FM
  • Mon père disait est un ouvrage qui ressemble davantage à un hommage où Si Omar, son père, mort prématurément en 1968, a su transmettre à son fils les connaissances et surtout ce florilège de proverbes du terroir kabyle, ces savoureux joyaux de la sagesse populaire. El Watan, Kaci Hadjar, Moudjahid. Professeur en gynécologie-obstétrique décédé le 13 juillet 2019 : Le professeur qui rajoutait de la vie aux années | El Watan
  • A l’orée de la première manifestation pacifique en Algérie, celle d’ « avril 80 » à Tizi-Ouzou, en Kabylie, les étudiants s’imaginaient faire ressurgir une amazighité algérienne en mettant en avant la défense de leur langue, des racines amazighes de l’Afrique du Nord. A thafsut teberkant (le Printemps noir) la Kabylie ne se faisait plus guère d’illusions : la proclamation d’un Etat indépendant devait clarifier la situation. Le Hirak qui a fondamentalement une autre perspective nous détourne subtilement de nos luttes initiales. Ce mouvement a pour corollaire de nous dissoudre in-fine dans une Algérie arabo-musulmane : le champ d’expression est majoritairement arabe, les aspirations du peuple kabyle absentes. Kabyle.com, Un mouvement né en Kabylie devenu révolution du sourire ? – Kabyle.com
  • Un nouveau commissaire a été désigné en la personne de Yazid Abdi, un chanteur d’expression kabyle connu sous le nom d’artiste Azifas, en remplacement de Boudjemaa Rabah qui avait proposé au ministère de tutelle le report de l’édition de 2019 et une édition en mars en hommage à la femme. L’idée de l’édition féminine a donc été maintenue. El Watan, Festival local de la musique et de la chanson kabyle à Béjaïa : Une 11e édition pour le «rattrapage» | El Watan
  • Peintre en bâtiment rencontré dans une ville de la basse Kabylie, Karim s’est converti au contact de proches qui avaient déjà franchi le pas. « J’essaie de vivre selon mes convictions et ma foi chrétienne. Nous, chrétiens, on ne s’affiche pas mais on ne se cache pas non plus. On ne demande pas aux gens de se convertir car c’est Dieu qui convertit les cœurs. Je suis algérien, kabyle et chrétien. Ça ne m’intéresse pas d’aller vivre ni en France ni ailleurs », expose-t-il avec conviction. JeuneAfrique.com, Algérie : le long chemin de croix des chrétiens de Kabylie – Jeune Afrique
  • Il a, face à lui, cette formidable comités de village et de quartiers qui déploient d’incroyables efforts et font preuve d’une admirable organisation avec des moyens dérisoires afin de faire respecter un confinement rigoureux en ne laissant personne sur le bord de la route. Là encore, ses représentants officiels (préfets, sous-préfets, font tout pour ne laisser sur le terrain que des éléments qui leur sont acquis afin de livrer les Kabyles aux ravages de la maladie. Or, pour la Kabylie, un comité de village ou de quartier inféodé au régime colonialiste est tout simplement une honte pour eux. Là où la Kabylie a réactivé ses structures ancestrales sous différentes formes face à une pandémie dévastatrice, le pouvoir y voit sa disqualification à gouverner ce peuple kabyle indomptable. Cela ne fait pas les affaires d’un régime plus tenté par la gestion du chaos qu’à y faire face. Siwel, Communiqué de l'Anavad : La Kabylie, le colonialisme algérien et le coronavirus — Siwel
  • L’affligeant vocable « nekkwni s w-aεṛaven » (nous les arabes), qui avait même été chanté dans les débuts des années 70 par un triste « chanteur kabyle », et qui était répété, à l’envie, par énormément de Kabyles qui ne comprenaient pas un traître mot d’arabe, encore moins composer une simple phrase dans cette langue, nous en dit long sur ces mentalités prêtes à modeler. Est-ce que celui qui a péché se repent ? Hélas, ce n’est pas toujours vrai. Siwel, Le Kabyle libre et le Kabyle autocolonisé. Chronique de Dda Teyyev — Siwel
  • En effet, Naïma Salhi tente par là de légitimer son appel à exterminer les kabyles, en donnant du crédit à la rumeur raciste selon laquelle ils auraient organisé des fêtes en apprenant le décès du chef de l’état-major de l’ANP, le général major Ahmed Gaïd Salah. La présidente du PEP Naïma Salhi prouve qu’elle est derrière cette campagne haineuse et raciste pourtant démentie et battue en brèche sur les réseaux sociaux. DzVID, Naïma Salhi appelle à exterminer les Kabyles
  • adarwoun khawa khawa avec les arabes ,nos enfants seront handicapé a vie pour une cause qui les conserne pas celle de l’algerie arabo islamique,au lieu de se battre pour leurs pays kabyle .ces jeunes on etaient manipulé par al magharibia islamique ,brtv, karim tabou qui crient haut fort que son seul drapeau et celui des arabo islamiste ,zitot le terroriste avec ces videos ..ect. Kabyle.com, Les Amazighs d’Algérie : Etre au rendez-vous avec l’Histoire – Kabyle.com
  • CHRONIQUE (SIWEL) — Aussi loin que l’on remonte dans l’histoire, jusqu’à la tradition légendaire au-delà de trente siècles, le constat sur la résistance kabyle est à la fois noble et terrifiant !Noble dans le sens du maintien consistant de nos racines, terrifiant dans le sens de la nonchalance d’une partie des nôtres à répondre présents au chant des sirènes, offre en apparence séduisante, mais pouvant se retourner contre celui qui l’accepte. Siwel, La résistance kabyle jusqu'à quand ? Chronique de Dda Teyyev — Siwel
  • Nous verrons la réaction du reste des algériens lorsque les kabyles manifesteront pour le 20 avril, pour le printemps noir ou quand les associations activeront pour améliorer la situation des citoyens, ou combattre le salafisme ou réclamer des projets à la place des casernes ou des mosqués Kabyle.com, Algérie : une loi dangereuse pour les Amazighs – Kabyle.com
  • Je regrette une chose c est que la Kabylie a libéré quasiment seule l Algérie voire l afrique du nord et maintenant les kabyles passent pour des pestiférés. A qui la faute ? Dieu est il complice dans tout ça ? Observ'Algérie, « Veut-il séparer la Kabylie de l’Algérie ? » : Une journaliste s'en prend à Zidane
  • La chanteuse kabyle Zahia lancera le 29 février, à Montréal, son premier album de chants kabyles Rriḥa idurar – Le parfum de nos montagnes. RCI | Français, Le parfum des montagnes kabyles de la chanteuse Zahia – RCI | Français
  • Le chanteur algérien Idir, l'un des principaux ambassadeurs de la chanson kabyle à travers le monde et l'interprète du célèbre "A Vava Inouva", est mort samedi soir à Paris à l'âge de 70 ans, a annoncé sa famille.  "Nous avons le regret de vous annoncer le décès de notre père (à tous), Idir, le samedi 2 mai à 21h30. Repose en paix papa", indique un message publié sur la page Facebook officielle du chanteur, installé en France. La famille, contactée par l'AFP, n'a pas souhaité s'exprimer. Europe 1, Mort du chanteur Idir, légende de la musique kabyle et interprète de "A Vava Inouva"
  • EXIL (SIWEL) —  Le service de l’état-civil mis en place par le Gouvernement provisoire kabyle (Anavad) a délivré le Passeport kabyle numéro 1 ce 14 juin 2020 à l’occasion de la Journée de la Nation Kabyle. C’est le président de l’Anavad, Mass… Siwel, Siwel — Agence Kabyle d'Information
  • Chez tous les artistes kabyles ou autres d’ailleurs, chanter au Zénith est apparenté à un rêve. C’est une salle mythique et prestigieuse. Beaucoup d’artistes kabyles et d’ailleurs se sont produits dans cette salle. El Watan, Zedek Mouloud. Interprète engagé dans la chanson kabyle : «Je fais dans la résistance à chacun de mes concerts» | El Watan
  • PARIS (SIWEL) — Lors de la manifestation contre le pouvoir algérien organisée dimanche 06 octobre 2019 à Paris, les manifestants algériens ont aspergé un militant indépendantiste kabyle, président de la Fédération kabyle de football, Aksel Bellabbaci, d’un produit chimique. Siwel, Un kabyle attaqué à l'acide par des algériens lors d'une manifestation à Paris — Siwel
  • Il est présent à tous les rassemblements politiques organisés en région parisienne en faveur de la cause amazighe. Celles et ceux qui fréquentent les différentes manifestations culturelles et artistiques kabyles en région parisienne, et même au-delà, sont habitué.e.s à le voir, souvent, derrière son stand de livres et autres objets artisanaux et culturels amazighs.Il manquera certainement aux différentes manifestations amazighes en région parisienne. Kabyle.com, Disparition du militant kabyle Belaïd Lamara – Kabyle.com

Traductions du mot « kabyle »

Langue Traduction
Anglais kabyle
Espagnol kabyle
Italien kabyle
Allemand kabyle
Chinois 卡比尔
Arabe القبائلية
Portugais cabila
Russe кабильский
Japonais カビル
Basque kabyle
Corse kabyle
Source : Google Translate API

Synonymes de « kabyle »

Source : synonymes de kabyle sur lebonsynonyme.fr

Kabyle

Retour au sommaire ➦

Partager