La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « exemplairement »

Exemplairement

Définitions de « exemplairement »

Trésor de la Langue Française informatisé

Exemplairement, adv.D'une manière exemplaire. Le scélérat! je le ferai punir exemplairement (Mérimée, Théâtre C. Gazul,1825, p. 418). [εgzɑ ̃plε ʀmɑ ̃] ou [e-]. Cf. é-1. Ds Ac. 1694-1798. 1reattest. fin xves. (Ancienn. des juifs, Ars. 5083, fo73dds Gdf. Compl.); de exemplaire, suff. -ment2*. Fréq. abs. littér. : 10.

Wiktionnaire

Adverbe - français

exemplairement \ɛɡ.zɑ̃.plɛʁ.mɑ̃\

  1. D’une manière exemplaire.
    • Mais le trait remarquable de l’éloquence française classique, et qui fonde l'étonnante impression de cohérence qu'elle inspire, c'est que les valeurs de simplicité, clarté, bon sens naturel, mises en avant par la raison géométrique, sont également les valeurs rectrices de l'éloquence classique, exemplairement atticiste. — (Michel Prigent, Histoire de la France littéraire, tome 2, Presses universitaires de France, 2006, p. 464)
    • Le peuple chrétien, châtié si longtemps et si exemplairement par la justice du ciel. — (Jean-Louis Guez de Balzac, Disc. à la rég. — cité par Littré)
    • Vous devez là-dessus, non-seulement accomplir votre devoir, mais l’accomplir exemplairement. — (Louis Bourdaloue, Inst. pour le carême, Exhort. t. II, p. 247. — cité par Littré)
Wiktionnaire - licence Creative Commons attribution partage à l’identique 3.0

Littré (1872-1877)

EXEMPLAIREMENT (è-gzan-plê-re-man) adv.
  • D'une manière exemplaire. Le peuple chrétien, châtié si longtemps et si exemplairement par la justice du ciel, Guez de Balzac, Disc. à la rég. Vous devez là-dessus, non-seulement accomplir votre devoir, mais l'accomplir exemplairement, Bourdaloue, Inst. pour le carême, Exhort. t. II, p. 247.

HISTORIQUE

XVIe s. … Et en tirer exemplairement la punition de leurs offenses, Carloix, V, 29.

Version électronique créée par François Gannaz - http://www.littre.org - licence Creative Commons Attribution

Étymologie de « exemplairement »

Exemplaire, et le suffixe ment.

Version électronique créée par François Gannaz - http://www.littre.org - licence Creative Commons Attribution

Dérivé de exemplaire avec le suffixe -ment.
Wiktionnaire - licence Creative Commons attribution partage à l’identique 3.0

Phonétique du mot « exemplairement »

Mot Phonétique (Alphabet Phonétique International) Prononciation
exemplairement ɛgzɑ̃plɛrmɑ̃

Évolution historique de l’usage du mot « exemplairement »

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.

Citations contenant le mot « exemplairement »

  • Cet appel s’inscrit dans le cadre du Ségur de la Santé, groupe de travail convoqué par le gouvernement, pour réfléchir aux méthodes de revalorisation de ces métiers et de transformation du fonctionnement des établissements qui se sont exemplairement mobilisés pendant la crise sanitaire. Mardi, à 20 h, devant la mairie, « une minute d’applaudissements sera organisée avant une prise de parole pour exiger que le monde de demain soit porteur de résolutions tenant compte des réalités du travail ». Le Telegramme, Grève des soignants et rassemblement citoyen devant la mairie de Landerneau - Landerneau - Le Télégramme
  • Et pourtant, malgré ce véritable accroc, on sort tout de même charmé par cette relecture de Resident Evil 3. Manette en mains, c’est exemplairement agréable, et l’on retrouve des mécaniques qui ont fait leurs preuves. L’inventaire s’appuie toujours sur le principe de compartimentation, mais aussi et de gestion par le biais de malles disséminées ici ou là. Il est aussi question de fusionner des éléments : bien entendu les herbes, mais aussi de la poudre afin de fabriquer des munitions en plus. On apprécie aussi l’accent mis sur le besoin d’éviter les zombis, avec une esquive salvatrice. Car, qu’on se le dise, les morts-vivants se font moins résistants que dans le remake de Resident Evil 2, mais reste tout de même qu’ils encaissent trop bien les balles. Et comme ils peuvent parfois véritablement grouiller, par paquet de dix, il va vraiment falloir chercher à foncer, plus qu’à faire le ménage à l’écran. Par contre, il ne sera aucunement possible d’éviter les boss, vous vous en doutez. On n’ira pas plus loin pour vous laisser la surprise, mais sachez qu’au moins l’un d’entre eux rentre immédiatement dans le top trois de nos favoris de la série. Chacun réserve un grand moment. Culturellement Vôtre, [Test PS4] Resident Evil 3 : un bon jeu, mais un peu court
  • De même, l’idéal déçu de ce jeune fonctionnaire qui, exemplairement consciencieux, dût demander par écrit le mot de passe donnant accès à la lecture de la mission ministérielle.   Le Journal de Québec, Civilisés en CIUSSS! | Le Journal de Québec
  • « La langue de l’Europe, c’est la traduction » (U. Eco). En effet, on peut considérer la traduction comme une des conditions nécessaires de la sauvegarde de la multiplicité des identités européennes et de leur existence transculturelle. Cette idée a été exemplairement incarnée en particulier par des écrivains originaires de la ville de Tchernivtsi (alias Czernowitz et Cernăuți), tels que Paul Celan, Aharon Appelfeld ou Gregor von Rezzori, pour ne citer que les plus connus dans cette Weltliteratur que Goethe appelait de ses vœux. Mais elle a été aussi celle de tous ceux (écrivains, intellectuels, acteurs culturels, etc.), moins connus parfois, qui ont été sensibles, dans leurs formes de vie et dans leurs œuvres, à la multiplicité des langues et des cultures de leur Umwelt, de leur « milieu propre ». En effet, nombreux sont ceux qui ont œuvré pour devenir des passeurs, des médiateurs entre des langues et des cultures diverses. Et ainsi inventer à la fois une langue singulière, originale, ancrée dans leur sol et une langue pour tous, universelle, au-delà des frontières. C’est pourquoi ce travail sur et dans les langues affecte non seulement les champs linguistique et littéraire, mais aussi irrigue – est irrigué également par – le cours de l’Histoire, les structures du social, bref la définition de ce qu’est l’humain, même comprise dans sa dimension idéelle et asymptotique. , Accueillir l’Autre dans sa langue. La traduction comme dispositif de médiation (Tchernivtsi, Ukraine)
  • Authentique le jeu dangereux et retors où CIA et FBI jouent leur partitions à plusieurs voix, et authentiques les histoires amoureuses à fronts renversés, ici exemplairement matrimoniales et familiales, là transgressive, médiatique et perverse. On peut faire confiance au cinéaste de Carlos pour associer précision de la reconstitution des faits et souffle épique, d'autant mieux qu'il retrouve pour le rôle principal le même interprète en tous points remarquable, Édgar Ramírez. Slate.fr, «Cuban Network»: infiltration à Miami et à Hollywood | Slate.fr

Traductions du mot « exemplairement »

Langue Traduction
Anglais exemplarily
Espagnol ejemplarmente
Italien esemplarmente
Allemand beispielhaft
Chinois 示范地
Arabe بشكل مثالي
Portugais exemplarmente
Russe иллюстративно
Japonais 例示的に
Basque exemplarily
Corse esemplare
Source : Google Translate API

Synonymes de « exemplairement »

Source : synonymes de exemplairement sur lebonsynonyme.fr

Exemplairement

Retour au sommaire ➦

Partager