Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « étarquer »
Étarquer
Sommaire
- Définitions de « étarquer »
- Étymologie de « étarquer »
- Phonétique de « étarquer »
- Fréquence d'apparition du mot « étarquer » dans le journal Le Monde
- Évolution historique de l’usage du mot « étarquer »
- Citations contenant le mot « étarquer »
- Traductions du mot « étarquer »
- Synonymes de « étarquer »
- Combien de points fait le mot étarquer au Scrabble ?
Définitions de « étarquer »
Trésor de la Langue Française informatisé
ÉTARQUER, verbe trans.
MAR. [Le compl. désigne un cordage, une voile] Raidir, tendre le plus possible. Étarquer une écoute, une voile. Les drisses doivent toujours être étarquées (Barber1969).Pas une voile qui ne fût vigoureusement étarquée (Verne, Tour monde,1873, p. 117).− Emploi pronom. à sens passif. Et [le vannier] établit sa voile, une fortune carrée en toile tissée à la maison, et brunie comme vieux cuir. Vent arrière, elle aiderait à la marche. Elle se gonfla, s'étarqua, et la barque commença de glisser (La Varende, Homme aux gants,1943, p. 101).
Prononc. : [etaʀke]. Étymol. et Hist. xviies. esterquer (Explication de divers termes ds Jal); 1773 étarquer (Bourdé de La Villehuet, Manuel des marins : hunier ... étarqué). Empr. au m. néerl. sterken « raffermir, consolider » (Verdam), v. FEW t. 17, p. 229a, Barbier Misc. 5, 11); le mot fr. signifie proprement « hisser une voile jusqu'à ce qu'elle soit tendue, raide ». Bbg. Artur (J.). Le Lang. des gens de mer. Déf. Lang. fr. 1970, no52, p. 24. − La Landelle (G. de). Le Lang. des marins. Paris, 1859, p. 340. − Le Scal (Y.). Lang. de la mar. à voile. Vie Lang. 1961, p. 190.
Wiktionnaire
Verbe - français
étarquer \e.taʁ.ke\ transitif ou pronominal 1er groupe (voir la conjugaison)
-
(Marine) Hisser une voile, de manière que les ralingues en soient très tendues.
- Elle était contre moi, muette, bandée, comme une pesée lourde et nocturne, ses seins durs et nus sous la blouse tendus par la fraîcheur comme une voile étarquée. — (Julien Gracq, Le Rivage des Syrtes, José Corti, 1951)
- Et louées Celles avec nous qui, sur les grèves souillées d’algues comme des bauges désertées, et dans la puanteur sacrée qui monte des eaux vastes —quand l’ipomée des sables vire au rouge d’hyacinthe,—et la mer revêtant sa couleur d’holocauste— auront su s’étarquer à de plus hautes vergues ! — (Saint-John Perse, « Amers » dans La Nouvelle Revue française, janvier 1953, n° 1, page 24)
- Du poignet, de la poigne, du nerf, étarque voyons, étarque… — (Jacques Sternberg, Le Navigateur, 1977, page 140)
- Eux aussi appréciaient la belle ouvrage, le bord bien tiré, le cap suivi au mètre près, le foc impeccablement étarqué, ni trop, ni trop peu, la voile serrée à la limite du frisottage de ses parties supérieures. — (Martine de Rosny-Farge, La Petite Fille du lac : souvenirs lémaniques, 2002, page 190)
Littré (1872-1877)
ÉTARQUER (é-tar-ké) v. a.
- Terme de marine. Hisser une voile, de manière que les ralingues en soient très tendues.
Étymologie de « étarquer »
- Emprunté au néerlandais sterken « raffermir, consolider » Référence nécessaire
Phonétique du mot « étarquer »
Mot | Phonétique (Alphabet Phonétique International) | Prononciation |
---|---|---|
étarquer | etarke |
Fréquence d'apparition du mot « étarquer » dans le journal Le Monde
Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.
Évolution historique de l’usage du mot « étarquer »
Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.
Citations contenant le mot « étarquer »
-
Attention, on ne borde pas une drisse ! En effet, cette manœuvre est utilisée pour hisser la voile (et non la régler). Pour tendre la voile vers le haut, on parle alors d'étarquer une drisse…
Bateaux.com — Que faire quand on vous dit : "Borde le foc !" ou "Choque la grand-voile" ? -
L'inconvénient majeur de l'enrouleur, c'est qu'il ne permet pas d'étarquer la voile une fois enroulée. Ainsi, elle reste toujours trop creuse pour naviguer efficacement au près.
Bateaux.com — Réduire la voile d'avant d'un voilier en utilisant un enrouleur -
À bord, les marins expérimentent une véritable vie communautaire : partage des tâches ménagères, participation aux manœuvres, temps conviviaux, sieste, échanges informels… « Nous passions beaucoup de temps à regarder la mer et à discuter, nous riions beaucoup », note le jeune homme. « C’est une vie très simple. Il faut se nourrir, faire avancer le bateau et le nettoyer pour qu’il soit propre, hisser les voiles, tirer sur les bouts, barrer, choquer la voile ou l’étarquer ».
Aleteia : un regard chrétien sur l’actualité, la spiritualité et le lifestyle — Un « fameux trois-mâts » pour retrouver le goût de la vie -
Pour compenser, et replacer le creux de la GV au plus près du mât, il faut étarquer le guindant avec la drisse ou le cunningham. Inversement, lorsque vous choquez le pataras, vous devez vous rappeler de relâcher la tension du guindant et de choquer l'écoute ou le hale-bas.
Bateaux.com — Comment le pataras influence-t-il le réglage de la grand-voile? -
Ce n’est pas de la grande littérature, ça non, mais le compagnon idéal pour traverser la tempête du moment. La Voile pour les nuls fera de vous un marin de salon capable d’envoyer un spi, d’empanner, de virer de bord vent debout, de naviguer bâbord ou tribord amures, d’embraquer, d’étarquer, de manier le winch comme personne, de définir les mots pataras et hale-bas sans même une hésitation… Bref, ces 458 pages réveilleront le Tabarly qui sommeille en vous. Il sera temps ensuite, quand le soleil et l’insouciance brilleront à nouveau sur le pays, de passer de la théorie à la pratique. Et de vous lancer à la conquête des grands espaces.
La Semaine — Survie en période de crise et de confinement : nos coups de cœur pour éviter les coups de blues
Traductions du mot « étarquer »
Langue | Traduction |
---|---|
Anglais | squeeze |
Espagnol | exprimir |
Italien | spremere |
Allemand | drücken |
Chinois | 挤 |
Arabe | يعصر |
Portugais | aperto |
Russe | выжимать |
Japonais | 絞る |
Basque | estutu |
Corse | schiacciare |
Synonymes de « étarquer »
Source : synonymes de étarquer sur lebonsynonyme.frCombien de points fait le mot étarquer au Scrabble ?
Nombre de points du mot étarquer au scrabble : 16 points