La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « emblaver »

Emblaver

Définitions de « emblaver »

Trésor de la Langue Française informatisé

EMBLAVER, verbe trans.

AGRICULTURE
A.− Ensemencer en blé. Superficie, surface, terre emblavées; emblaver un champ, une terre (Ac.).
Absolument :
Une vraie terre besogneuse, avec des horizons, des charrues, des meules, des chevaux et des paysans qui labouraient, emblavaient, moissonnaient. Duhamel, Chronique des Pasquier,Vue de la Terre promise, 1934, p. 35.
B.− P. anal. Un dixième du terrain se trouvait à peu près nettoyé. Brénugat l'emblavait à mesure : haricots et pommes de terre (Duhamel, Chronique des Pasquier,Désert Bièvres, 1937, p. 145).
Prononc. et Orth. : [ɑ ̃blave], (j')emblave [ɑ ̃bla:v]. Voyelle radicale [a] de [ɑ ̃blave] demi-longue ds Passy 1914. On ne sait, là où cette précision fait défaut, si on a affaire à une différence de prononc. (l'action allongeante de [v] en syllabe non finale et l'effet de la parenté morphol. étant tenus pour nuls), ou à une simple différence du degré de précision de la notation (transcr. respectivement narrow et broad des phonéticiens angl., p. ex. gammes de catégories long, demi-long, bref; long, bref; absence d'indication de durée), ou à une différence résultant du caractère arbitraire d'une notation en termes catégoriques. Ds Ac. dep. 1694. Étymol. et Hist. 1242 part. passé « ensemencer en blé » (Cart. de S. Vinc. de Metz, Richel. 1. 10023, fo97 rods Gdf.); 1573 emblaver (Du Puys, Dict. fr.-lat.). Dér. de blef (blé*); préf. en-*; cf. la forme étymol. emblaer ca 1202 au fig. « occupé », Renart, éd. Martin, XVI, 657. Fréq. abs. littér. : 6.

Wiktionnaire

Verbe - français

emblaver \ɑ̃.bla.ve\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. (Agriculture) (Sens propre) Ensemencer une terre en blé.
  2. (Agriculture) (Par extension) Ensemencer avec toute autre graine de céréale.
    • Les froments sont les plus beaux que l’on puisse voir ; ils ont des feuilles larges comme des roseaux. Ce qui n’est pas emblavé en céréales, blé ou avoine, est occupé par des maïs ou par la jachère ; pas de fermes éparpillées dans les campagnes. Les maisons des cultivateurs sont groupées dans les villages. C’est le Dorf-system, comme disent les économistes allemands. — (Émile de Laveleye, La Péninsule Des Balkans, tome I)
Wiktionnaire - licence Creative Commons attribution partage à l’identique 3.0

Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition (1932-1935)

EMBLAVER. v. tr.
T. d'Agriculture. Ensemencer une terre en blé ou autres céréales. Emblaver un champ.

Littré (1872-1877)

EMBLAVER (an-bla-vé) v. a.
  • Terme d'agriculture. Ensemencer une terre en blé.

    On le dit aussi d'autres productions. Emblaver un champ en pommes de terre ou de pommes de terre. Les prévisions ne furent que trop justifiées ; car, cette année-là, pour une même quantité de surfaces emblavées [de betteraves], la production du sucre se trouva diminuée de 20 millions de kilogrammes, Payen, Product. agric. Revue des Deux-Mondes, 15 fév. 1862, p. 981.

HISTORIQUE

XIIIe s. Se ne fusson si emblaé [empêchés], Jà vous eüsson effraé, Ren. 5811.

XVe s. Ors est [maintenant il est] sales et deslavez, Et de pou de chose emblavez [fourni], Deschamps, Poésies mss. f° 554, dans LACURNE.

XVIe s. Si aucunes oyes sont trouvées ez prez ou en vignes, en quelque temps que ce soit, ou en terres embladées ou semées, La Thaumassière, Cout. de Berry, p. 366, dans LACURNE.

Version électronique créée par François Gannaz - http://www.littre.org - licence Creative Commons Attribution

Encyclopédie, 1re édition (1751)

EMBLAVER, (Jard.) est le même qu’ensemencer.

Wikisource - licence Creative Commons attribution partage dans les mêmes conditions 3.0

Étymologie de « emblaver »

(1242) Du préfixe en- et de l’ancien français blaver, de même sens, lui-même de blave, issu du latin médiéval « blava », blé, lui-même du vieux-francique « blâd », produit d’un champ.
Fait un doublet avec la forme populaire « bléer ».
Wiktionnaire - licence Creative Commons attribution partage à l’identique 3.0

En 1, et blé (voy. BLÉ) ; norm. emblayer ; Berry, emblader, emblaiver ; wallon, èblaver, empêcher ; rouchi, emblaver, semer la terre et empêcher le passage ; ital. imbadiare ; bas-lat. imbladare. Emblaver a signifié au propre mettre en blé puis, au figuré, embarrasser, parce que la récolte sur pied encombre le champ ; de même que deblaver (déblayer) a signifié ôter la récolte, puis ôter ce qui encombre.

Version électronique créée par François Gannaz - http://www.littre.org - licence Creative Commons Attribution

Phonétique du mot « emblaver »

Mot Phonétique (Alphabet Phonétique International) Prononciation
emblaver ɑ̃blave

Évolution historique de l’usage du mot « emblaver »

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.

Citations contenant le mot « emblaver »

  • Le résultat attendu par cet accompagnement des partenaires financiers et techniques au gouvernement à travers le PACTE est l’amélioration des conditions de vie des populations rurales et de promouvoir la gestion durable de l’environnement. Pour le ministre de l’Agriculture et des Aménagements Hydro-agricoles, Salifou OUEDRAOGO, « la mise en œuvre des projets permettra de toucher 42 599 petits producteurs, d’emblaver 33 142 ha de terre et de produire 111 900 tonnes de produits de qualité et d’en commercialiser, via des contrats annuels ». , Projet d’agriculture contractuelle et transition écologique : 5 milliards de francs CFA au profit de 12 opérateurs de projets - leFaso.net, l'actualité au Burkina Faso
  • D'après FranceAgriMer, les conditions de culture continuent de se dégrader pour les blés français, avec seulement 75 % des cultures jugées dans un état « bon à très bon » la semaine dernière. Le retard pour les semis se maintient, avec encore 20 % des surfaces à emblaver ! Terre-net, FranceAgriMer dégrade de nouveau ses notations pour les culture de blé
  • Pour les autres, les cartes seront rabattues dans trois ans. Pourtant, ce n’est pas de gaité de cœur que certains producteurs vont emblaver leurs surfaces. « Mi-novembre, nous avons reçu un courrier accompagné d’une grille de pénalités au cas où nous ne respections pas nos engagements en termes de surfaces, rappelle amèrement Christophe Mullie, président de la CGB du Nord-Pas de Calais. Une menace implicite qui nous a fait revoir nos intentions de semis. » Terres et Territoires, Betteraves : « Nous sommes contraints de planter » - Terres et Territoires
  • En raison des fortes précipitations de l'automne et du début de l'hiver, les chantiers de semis de céréales d'hiver ont pris beaucoup de retard cette campagne, entraînant souvent des problèmes de levée. Nombreux sont les agriculteurs aussi à n'avoir pas pu emblaver toute leur sole de céréales d'hiver. Si pour certaines régions, semer une céréale d'hiver est désormais inenvisageable, la question mérite encore d'être posée pour d'autres. Terre-net, Retard dans les semis de céréales d'hiver : que faire ?
  • Les prévisions de l’United States Department of agriculture (USDA), renseignent que la production cotonnière du Bénin pour la campagne 2019-2020, pourrait atteindre 850.000 tonnes. Une production en nette augmentation par rapport à la campagne 2018-2019. D’ailleurs, pour atteindre ces prévisions, la superficie à emblaver a également évolué. Bénin 24 TV, Etat des finances du Bénin : quand la Covid 19 fausse les prévisions du coton
  • «La campagne en cours a connu une demande importante des agriculteurs pour emblaver la betterave à sucre, ce qui a conduit le comité technique à intensifier ses efforts pour réaliser le programme défini au début de la campagne agricole 2019/2020», apprend-on de ce département. Les efforts conjugués du comité technique de betterave à sucre et de l’ensemble des intervenants de cet écosystème ont permis la réalisation d’une superficie de 18.051 hectares au titre de l’actuelle campagne. AgriMaroc.ma, Casablanca-Settat: La campagne de la betterave à sucre se déroule avec succès

Traductions du mot « emblaver »

Langue Traduction
Anglais sow
Espagnol sembrar
Italien seminare
Allemand sau
Chinois 母猪
Arabe خنزيرة
Portugais semear
Russe свиноматка
Japonais 種をまく
Basque sow
Corse suminà
Source : Google Translate API

Synonymes de « emblaver »

Source : synonymes de emblaver sur lebonsynonyme.fr

Emblaver

Retour au sommaire ➦

Partager