La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « élision »

Élision

[elisjɔ̃]
Ecouter

Définitions de « élision »

Élision - Nom commun

  • (Linguistique) Ommission d'une voyelle finale devant un mot commençant par une voyelle ou un h muet, marquée à l'écrit par une apostrophe.

    Une autre caractéristique de l’accent gaga est l’élision très fréquente des schwas ou e caducs (cf. Glain2017: 92). Le schwa /ə/ est la voyelle centrale qui a la particularité de pouvoir être élidée. Les habitants de Saint-Étienne prononcent par exemple at’lier, r’gretter, m’nuisier pour atelier, regretter, menuisier.
    — Sophie-Anne Wipfler, Le gaga: Langue d'autrefois? Une étude linguistique synchrone (Das gaga: Sprache von damals? Eine synchrone linguistische Analyse)
  • (Figuratif) Omission ou suppression dans le langage ou dans une expression.

    La langue du berger, du marinier, du charretier qui passe, est bien la nôtre, à quelques élisions près, avec des tournures douteuses, des mots hasardés, des terminaisons et des liaisons de fantaisie.
    — Gérard de Nerval, Les Filles du feu
  • (Figuratif) Suppression qui conduit à ignorer certains aspects ou éléments considérés comme essentiels.

    L’emploi des termes « mental » et « psychologique » entraîne de fait une élision de la liberté : leur caractère est tel qu’il peut permettre à un pouvoir arbitraire de s’exercer.
    — Arnaud Esquerre, La manipulation mentale : Sociologie des sectes en France

Étymologie de « élision »

Du latin elisionem, du supin elisum, de elidere.

Usage du mot « élision »

Évolution historique de l’usage du mot « élision » depuis 1800

Fréquence d'apparition du mot « élision » dans le journal Le Monde depuis 1945

Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.

Synonymes de « élision »

Citations contenant le mot « élision »

  • Jusqu’ici, l’importation ou l’exportation des types se faisait par élision, ce qui pouvait créer un flou. D’une part, l’élision de TypeScript pouvait engendrer une confusion entre les types et les valeurs. D’autre part, les importations ne comportant que des types étaient tout simplement supprimées.
    TypeScript 3.8 intronise une nouvelle syntaxe pour l’import/export des types - Next INpact
  • Est-elle correcte ou faut-il préférer la forme «le bureau de Anne»? L'Office québécois de la langue française nous éclaire. «On fait normalement l'élision devant un nom propre s'il commence par une voyelle ou un h muet.» Pas de raison donc, de remettre en question la formule «le bureau d'Anne» ou la forme «le bureau d'Henry».
    Le Figaro.fr — Trois fautes d'orthographe que l'on fait sans le savoir
  • D’un point de vue graphique, ces productions sont brillantes. Le temps où l’on improvisait certaines horreurs des années 1980 ou 1990 est révolu. Voici du travail de pro, précis et équilibré, qui joue habilement de la typographie : élision du « de » pour Stade (de) Reims, présence en creux du « T » de Turin, etc.
    « On dirait l’étiquette d’un fromage de chèvre » : les nouveaux logos n’ont plus rien de propre à des clubs de football | Homeview Sénégal
  • L’apostrophe représente en français quelque chose qui a été supprimé, la trace d’une absence, donc oui, la marque de l’élision, qui vient du verbe latin elidere, signifiant supprimer, c’est l’apostrophe.
    RTL.fr — Les Français pratiquent l’élision sans le savoir
  • La prochaine version de TypeScript améliore en particulier la syntaxe d'importation JavaScript, ce qui permettra un contrôle plus fin des importations et des élisions.
    LeMondeInformatique — TypeScript 3.8 disponible en release candidate - Le Monde Informatique
  • «Presque» ou «Presqu'»? On pinaillerait si l'on disait que les deux orthographes n'ont rien à voir. Alors disons simplement qu'elles n'ont «presque» aucun rapport à l'écrit. Et pour cause, un «e» employé en trop suffira aux yeux de celui qui vous lira à vous faire passer pour un rustre! Alors, quand faut-il employer l'adverbe «presque» plutôt que «presqu»? Quand l'élision est-elle correcte et au contraire, à bannir? Le Figaro revient sur leur bon usage.
    Le Figaro.fr — «Presqu(e)» : ne faites plus la faute !
  • Va-t'en ! Voilà une élision dont on voudrait bien se passer ! Faut-il écrire « va-t-en » avec deux traits d'union ou « va-t'en » avec un trait d'union et une apostrophe ? Il s'agit bien là d'une élision dangereuse. En règle générale, l'apostrophe marque à l'écrit certains cas d'élision, c'est-à-dire le remplacement d'une voyelle non prononcée. Un exemple basique : il ne faut pas écrire ni dire « la école » mais « l'école ». Pour les voyelles a et i, l'élision est toujours de mise : il faut écrire « l'armoire » ou encore « s'il vient » (et surtout pas « si il vient »).
    Le Point — À qui la faute ? #13 : l'élision dangereuse - Le Point

Traductions du mot « élision »

Langue Traduction
Anglais elision
Espagnol elisión
Italien elisione
Allemand elision
Chinois 省略
Arabe إخفاء
Portugais elisão
Russe элизия
Japonais 省略
Basque elision
Corse elisione
Source : Google Translate API


Sources et ressources complémentaires

SOMMAIRE

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.