Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « coq-à-l'âne »
Coq-à-l'âne
Sommaire
Définitions de « coq-à-l'âne »
Wiktionnaire
Nom commun - français
coq-à-l’âne \kɔ.k‿a.l‿ɑn\ masculin
-
Discours qui n’a pas de suite, de liaison, de raison.
- Il m’a répondu par un coq-à-l’âne.
- Il fait toujours des coq-à-l’âne.
- Tous les éclectismes de style se donnent rendez-vous dans cet idiome inouï, où les tournures apocalyptiques coudoient le coq-à-l’âne. — (Henry Murger, Scènes de la vie de bohème, 1848)
- Rabelais (XVe siècle) a usé et même abusé du coq-à-l’âne. — (Didier Loubens, Les proverbes et locutions de la langue française, 1888)
- Sur le Pont-Neuf, il avait vu un homme d’aspect étrange penché sur l’eau. Le jugeant tout aussi désespéré que lui, Wilde avait demandé : « Êtes-vous aussi un candidat au suicide ? – Non, avait répondu l’homme, je suis coiffeur ! » D’après Fénéon, ce coq-à-l’âne avait convaincu Wilde que la vie était encore assez comique pour être endurée. — (Julian Barnes, L’Homme en rouge, Mercure de France, 2020, traduction Jean-Pierre Aoustin, page 221)
- Discours décousu fait pour amuser, non-sens.
- Il [Christophe] s’amusait de tout ce qu’il disait et de tout ce qu’on disait ; bégayant, bredouillant, ânonnant, ricanant, pondant des coq-à-l'âne, il n’était pas capable de suivre un raisonnement, ni de savoir au juste ce qu’il pensait lui-même. — (R. Rolland, Jean-Christophe, La Révolte, 1907, page 419)
Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition (1932-1935)
Discours qui n'a point de suite, de liaison, de raison. Il m'a répondu par un coq-à-l'âne. Faire un coq-à-l'âne. Il tait toujours des coq-à-l'âne.
Littré (1872-1877)
- Discours sans liaison, passant d'un sujet à l'autre.
Dès qu'il fut de retour, il me conte son aventure que j'entendais bien du premier coup, encore qu'il y eût bien du coq-à-l'âne en son discours
, Francion, l. VI, p. 245.J'ai écrit dans les interlignes des coq-à-l'âne si ridicules
, Voltaire, Lett. Roi de Prusse, 8.Au plur. Des coq-à-l'âne. Cependant, quand la rime l'exige, les poëtes n'hésitent pas à écrire coq-à-l'ânes.
… Pour être bel esprit Il faut avec mépris écouter ce qu'on dit, Rêver dans un fauteuil, répondre en coq-àl'ânes, Et voir tous les mortels ainsi que des profanes
, Regnard, le Distrait, IV, 7.
HISTORIQUE
XVe s. De moi vraiment Vous vous raillez ; Trop vous faillez, Car vous saillez Du coq en l'asne Évidemment
, Le loyer des folles amours, p. 315, dans LACURNE. C'est bien sauté du coq à l'asne
, Leroux de Lincy, Prov. t. I, p. 173.
XVIe s. Le cerveau lui voltige tellement que, sautant du coq à l'asne, il s'oublie en moins de quatre mots
, Calvin, 315. C'est bien sauter du coq à l'asne de parler des uns et des autres en confus et sans discretion
, Calvin, Instit. 699. Je te suppli m'excuser si du coq à l'asne vois sautant
, Marot, II, 129. Autant te dy-je des satyres que les François, je ne sçay comment, ont appelées cocs à l'asne… Cette inepte appellation de coc à l'asne
, Du Bellay, J. I, 25, recto. Un prelat lui parlant un jour [à Henri IV] de la guerre et assez mal, il tourna, comme on dit, du coq à l'asne, et luy demanda de quel saint estoit l'office ce jour là dans son breviaire
, Amours d'Henri IV, p. 42, dans LACURNE. Coq à l'asne ou bien satyre est composition de propos non liez, couvertement reprenant les vices d'un chacun
, Boissière, Poétique, p. 254, dans LACURNE. Coqs à l'asne ou en l'asne, espece de poesie françoise
, Goujet, Bibl. franç. t. XII, p. 97.
Étymologie de « coq-à-l'âne »
- Composé de coq et de âne. (1370) Saillir du coq a l’asne[1], (XVIe siècle) sauter du coq à l’asne, (1536) substantif masculin avec le sens de « épître sans queue ni tête », dans le genre de celle écrite par Clément Marot.
Cette locution vient, dit-on, de l'histoire du coq et de l'âne, qui, voyageant ensemble et en compagnie du chat, font, la nuit, un grand vacarme et produisent une confusion épouvantable ; cette histoire est dans les contes de Grimm. Pourtant les exemples cités dans l'historique semblent montrer que le sens est non le désordre du coq et de l'âne, mais le passage du coq à l'âne, c'est-à-dire d'un sujet à un autre. L'anglais dit : cock-and-a-bull (coq et un taureau).
Phonétique du mot « coq-à-l'âne »
Mot | Phonétique (Alphabet Phonétique International) | Prononciation |
---|---|---|
coq-à-l'âne |
Évolution historique de l’usage du mot « coq-à-l'âne »
Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.
Traductions du mot « coq-à-l'âne »
Langue | Traduction |
---|---|
Anglais | rooster |
Espagnol | gallo |
Italien | gallo |
Allemand | hahn |
Chinois | 公鸡 |
Arabe | الديك |
Portugais | galo |
Russe | петух |
Japonais | オンドリ |
Basque | oilarra |
Corse | gallu |
Combien de points fait le mot coq-à-l'âne au Scrabble ?
Nombre de points du mot coq-à-l'âne au scrabble : 17 points