Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « botter en touche »
Botter en touche
[bɔte ɑ̃ tuʃ]
Définitions de « botter en touche »
Botter en touche - Locution verbale
- Botter en touche — définition française (sens 1, locution verbale)
- (Rugby) Dégager la balle au pied de manière à ce qu’elle sorte en touche. Stratégie au rugby pour gagner du terrain, pour calmer le jeu, ou pour se sortir d’une situation dangereuse.
-
(Familier) (Figuré) Remettre à plus tard, déplacer ou éviter le sujet d’une discussion, éviter une situation, fuir.
Encore faut-il que l’art de l’esquive ou celui de botter en touche ne se substituent pas aux convictions.
Étymologie de « botter en touche »
- Composé de botter, en et touche.
- Terme sportif (rugby à XV), l’image parlante a pris aussi un sens figuré.
Usage du mot « botter en touche »
Évolution historique de l’usage du mot « botter en touche » depuis 1800
Fréquence d'apparition du mot « botter en touche » dans le journal Le Monde depuis 1945
Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.
Citations contenant le mot « botter en touche »
-
A la 80e minute, Enzo Hervé a la possibilité de botter en touche pour donner la victoire à Brive. Il donne finalement le ballon à Saïd Hirèche, son capitaine. Un symbole ? "Non non, pas du tout" répond modestement le troisième ligne, "je voulais le faire, il m'a dit fais-le, c'est tout".
France Bleu — Rugby - Saïd Hirèche, le capitaine du CA Brive, prolonge jusqu'en 2023
Traductions du mot « botter en touche »
Langue | Traduction |
---|---|
Anglais | kick for touch |
Espagnol | patada por toque |
Italien | calcio per tocco |
Allemand | tritt zur berührung |
Chinois | 踢 |
Arabe | ركلة للمس |
Portugais | chute por toque |
Russe | удар за прикосновение |
Japonais | タッチキック |
Basque | sakea ukitzeko |
Corse | calci per toccu |