« Transfère », « transfères », « transfers », « transfert » ou « transfer » ?
« Je te transfère l'email que j'ai reçu. J'ai bien reçu ton transfert. » Voici des homonymes bien difficiles à différencier. Les conjugai... Lire la suite >
« Parce que », « parceque » ou « par ce que » ?
« Je n'irai pas avec toi parce que je n'en ai pas envie. Je suis étonné par ce que tu m'as dit. » Il est fréquent de confondre l'usage de... Lire la suite >
« Entre autres » ou « entre autre » ?
« J’aimerais vous parler, entre autres, de l’organisation de la conférence. » Certaines expressions françaises donnent lieu à des interro... Lire la suite >
« Continuer à » ou « continuer de » ?
« Je vais continuer à te parler toute la soirée. Tu vas continuer de faire le ménage. » Il y a des subtilités de la langue française qui ... Lire la suite >
« Connexion » ou « connection » ?
« La connexion à l'internet est vraiment mauvaise ici. » Les nombreux anglicismes utilisés en français induisent souvent en erreur. C'est... Lire la suite >
« J'aimerai » ou « j'aimerais » ?
« J'aimerais vous voir si c'est possible. J'aimerai me promener dans une semaine. » Voici une petite différence de conjugaison qui impliq... Lire la suite >
« Différent » ou « différend » ?
« Après avoir réglé leur différend, l'homme était différent. » Voici une petite différence d'orthographe qui implique une grande différen... Lire la suite >
« Événement » ou « évènement » ?
« Hier, je suis allé à un événement. Cet évènement était très intéressant. » Je vous préviens tout de suite, nous allons dans cet article... Lire la suite >
« Un bon après-midi » ou « une bonne après-midi » ?
« Quel bel après-midi, profitons-en pour sortir ! Je ne passe pas une après-midi sans penser au temps qui passe. » Voici un débat qui pas... Lire la suite >
30 anglicismes employés (trop fréquemment) en français
Qui ne s’est jamais plaint de l’usage croissant d’anglicismes dans la langue française ? Un anglicisme est un emprunt fait à la langue an... Lire la suite >