
« Il n’y a pas de souci, je peux le faire. Pas de soucis aujourd’hui. »
Les expressions commençant par « pas de » posent souvent problème. On peut se demander s’il faut mettre le mot qui suit au singulier ou au pluriel ? Beaucoup de francophones se demandent ainsi s’il faut écrire « pas de souci » sans « s » ou « pas de soucis » avec un « s » ? On vous explique dans cet article la règle pour ne plus hésiter. Bonne lecture !
Faut-il écrire « pas de souci » ou « pas de soucis » ?
La règle : après « pas de », on peut écrire le nom qui suit au singulier ou au pluriel. On écrira « pas de souci » sans « s » s’il s’agit d’un souci particulier, qui exprime un sentiment d’inquiétude. « Souci » (ou tout autre nom) sera également au singulier après « pas de » s’il décrit une réalité abstraite, non dénombrable. En revanche, on peut dans certains cas parler de plusieurs soucis à la fois. Dans ce cas, on écrira « pas de soucis » dans le sens « il n’y a pas de problèmes » avec l’idée qu’il pourrait y en avoir plusieurs. D’une façon générale, certaines personnes privilégient « pas de souci » au singulier, considérant que « pas » indique qu’il y a zéro souci, et qu’il n’y a donc aucune raison de l’écrire sous sa forme plurielle.
Exemples : Pas de souci pour sortir ce soir. Je n’ai pas de soucis ce mois-ci.
Attention toutefois, selon l’Académie française, l’usage de « pas de souci » (au singulier ou au pluriel) est erroné malgré son adoption large dans la société. Ne l’utilisez donc pas dans vos écritures formelles :
On entend trop souvent dire il n’y a pas de souci, ou, simplement, pas de souci, pour marquer l’adhésion, le consentement à ce qui est proposé ou demandé, ou encore pour rassurer, apaiser quelqu’un, Souci étant pris à tort pour « difficulté », « objection ».
Académie française
Selon les cas, on répondra simplement oui, ou bien l’on dira Cela ne pose pas de difficulté, ne fait aucune difficulté, ou bien Ne vous inquiétez pas, Rassurez-vous.
Académie française
Par ailleurs, on voit que les occurrences dans les textes publiés depuis 1800 de « pas de souci » sans « s » sont plus nombreuses que « pas de soucis » :

« Pas de souci » et « pas de soucis » : exemples dans la littérature
Ne vous faites pas de souci, Edwin. Le numéro deux de The Running ne se laissera pas piéger par une poignée d’apprentis-ravisseurs.
Sergio Sinay, Le tango du mal-aimé
« Quand on est dans la main de Dieu on n’a pas de souci sur ce qu’on a à faire, on n’a pas de remords de ce que l’on a fait », disait au douzième siècle la secte hérétique des amalriciens.
Simone de Beauvoir, Pyrrhus et Cinéas
Entrent de nouveaux clients, des hommes virils dont un noir, et des enfants, encore. Bruns comme leurs papas. Tasses de café, chips, les gens n’ont pas de soucis. Les enfants s’amusent dans l’eau.
Christine Angot, Vu du ciel
En tout cas ne te fais pas de soucis à cause de l’école, car le choix est grand et n’est peut-être même pas tellement important, si l’on veut apprendre, on peut toujours acquérir les choses nécessaires partout…
Franz Kafka, Lettres à Ottla et à la famille
En conclusion, l’écriture de « pas de souci » peut se faire avec ou sans « s » à la fin. Tout dépend du sens que l’on souhaite donner à notre propos et de la réalité que représente « souci ». N’hésitez pas à parcourir les autres articles pour pouvoir écrire français sans soucis.
Vous pouvez aussi partager l’article et laisser un commentaire.
Bonjour,
Votre article tombe particulièrement bien car je m’interrogeais depuis plusieurs jours sur cela.
Je ne pensais pas à « spouci » mais à « problème ».
Je me disais pourquoi mettre problème au pluriel s’il n’y en a pas ?
Donc, selon ce que vous écrivez, le « s » donne un sens différent au mot concerné. Est-ce bien cela ?
Bien à vous,
Henri
Bonjour Henri,
C’est bien cela, si vous voulez spécifier qu’il y a plusieurs problèmes, alors vous pouvez mettre un « s ». Cependant, personnellement je préfère le mettre au singulier, c’est une question de goût !
Nicolas.
Merci beaucoup ! Je me suis souvent demandé comment ecrire cette expression.
Très utile pour moi.
Avec plaisir Elka !
À bientôt,
Nicolas.
Bonjour , et merci pour cette bonne orientation dans l’apprentissage de la langue de Molière dont l’on a besoin fréquemment dans notre vie du quotidien et celle du travail .
Sincères salutations !
Un grand merci. Jusqu’á maintenanant j’ai toujours écrit « sans souci ».
un souci ne vient jamais seul »S »
Bonjour, et pour les sushis, c’est la même règle ?
Bonjour, je souhaiterais savoir s’il y a une différence entre « pas de souci et pas de problème ». Je pense que cela ne signifie pas exactement la même chose.
Quelqu’un peut-il me répondre ?
Merci
Bonjour, je répond souvent « pas de soucis » après un « merci » du coup je me demandai si « pas de soucis » voulais bien dire la même chose que « de rien » ou « je t’en pris ».
Merci à celui qui voudrait bien me répondre.
Je t’en prie …. et non je t’en pris…
Je ne sais qui a inventé ces modes « pas de soucis », tout à fait, absolument, du coup, voilà
Un jour j’écoutais Amélie Moresmo lors d’une interview elle a dit 50 fois « voilà « ctait vraiment agaçant
Et lors de certaines emissions les « tout à fait » pleuvent à verse
On pourrait dire oui, bien sûr, c’est exact, pas de pb, puisque celui-ci se dit depuis longtemps, au lieu des mots à la mode (voir mon message précédent)
Si on changeait cette expression par « no problemo » ou « pa ni pwoblem « ….. ça nous permettrait de ne pas oublier que c’est pas très correct au sens de l’Académie…..
Dans ce cas, on pourrait varier les réponses, et selon le cas utiliser:
Avec plaisir!
Avec joie!
Bien volontiers!
Je m’en occupe tout de suite.
Je ne vois pas de difficulté majeure.
Considérez que c’est fait.
Ou un simple « oui »
Moi j’aime beaucoup le « d’accord » c’est mon voilà à moi!
Voilà!
Oups, je voulais dire …. je voulais juste apporter un peu de mon eau au moulin! 🙂
Merci pour votre commentaire !
Nicolas.
Bonjour,
Attention au tic langagier d’omission : « Les expressions commençant par « pas de » posent souvent problème ». poser problème -> posent souvent un (ou des) problème(s).
Merci, je vais essayer de perdre cette mauvaise habitude !
S’il n’y a pas ni souci ni problème, comment peut-on utiliser le pluriel ?
Bonjour
Je ne vois pas en quoi il faut trouver une signification à quelle que chose qui n’en a pas. Si l’on a pas de souci, on n’en a même pas un. Alors le pluriel, quel sens pourrait-il bien avoir ?
Je conçois cependant que l’on puisse utiliser « pas de » suive d’un singulier ou d’un pluriel lorsque le substantif qui suit n’a pas le même sens selon le nombre considéré comme travail et travaux.
Il n’y a pas de travaux dans la rue. Il n’y a pas de travail non plus, car, pour en trouver, il faut au moins la traverser, cette rue.
Si on veut s’exprimer en français correct, on ne dira ni l’un, ni l’autre : on dira ou écrira « pas de problème ».
Un souci est une préoccupation inquiétante à propos de quelqu’un ou quelque chose, et par extension, l’état d’esprit qui en découle.
Un problème est « une situation dans laquelle un obstacle empêche de progresser, d’avancer ou de réaliser ce que l’on voulait faire ».
Ou alors, les gens qui n’ont pas de soucis sont des personnes qui n’ont pas de fleurs…
Un article où on dit tout et son contraire, c’est efficace !
« Attention toutefois, selon l’Académie française, l’usage de « pas de souci » (au singulier ou au pluriel) est erroné malgré son adoption large dans la société. Ne l’utilisez donc pas dans vos écritures formelles :
On entend trop souvent dire il n’y a pas de souci, ou, simplement, pas de souci, pour marquer l’adhésion, le consentement à ce qui est proposé ou demandé, ou encore pour rassurer, apaiser quelqu’un, Souci étant pris à tort pour « difficulté », « objection ».
Selon les cas, on répondra simplement oui, ou bien l’on dira Cela ne pose pas de difficulté, ne fait aucune difficulté, ou bien Ne vous inquiétez pas, Rassurez-vous. »
Alors, on utilise l’expression ou non ?
Expression retrouvée dans les familles qui ne maitrisent pas le français et qui veulent parler à la mode pour faire jeune branché.
c’est comme les gens qui utilisent « voilà » dans toutes les expressions alors que cela ne sert à rien.
On rencontre aussi les « par rapport à » pour remplacer bien trop de mots simples qui du langage courant.
Il en est de même avec l’expression « au jour d’aujourd’hui » qui semble vouloir donner un style jeune branché complètement stupide en montrant encore aussi une mauvaise maitrise du Français.
Cette pauvreté du français parlé rarement écrit sauf dans le cas des gens qui écrivent comme ils parlent.
Cela devient agaçant lorsque ce type d’expression se multiplient dans des conversations..
Merci !
Merci de m’avoir enlevé ce doute qui trottait dans ma tête depuis assez longtemps. Site bien expliqué et très lisible
Merci à vous pour votre commentaire.
N’hésitez pas à partager l’article 😉
Nicolas.
Il me semble utile de rappeler que la « langue de Molière » est parfois compliquée. Il est bon de se souvenir que lorsque on écrit :
– pas de
– aucun et
– sans
en principe il n’y à pas de « s ».-
Bonne soirée
Merci