Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « nom commun »
Nom commun
[nɔ̃ kɔmœ̃]
Définitions de « nom commun »
Nom commun - Locution nominale
- Nom commun — définition française (sens 1, locution nominale)
-
(Grammaire) Mot qui peut être un sujet ou un complément d’un verbe, représentant un concept, non pas un seul référent.
La caractéristique du langage schtroumpf est que les noms propres et les noms communs, les verbes et les adverbes y sont remplacés, et chaque fois que possible, par des conjugaisons et déclinaisons du mot schtroumpf.
Étymologie de « nom commun »
- De nom et de commun, par opposition à nom propre.
Usage du mot « nom commun »
Évolution historique de l’usage du mot « nom commun » depuis 1800
Fréquence d'apparition du mot « nom commun » dans le journal Le Monde depuis 1945
Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.
Citations contenant le mot « nom commun »
-
Attention! Lorsqu'un nom commun est pris adjectivement, il reste invariable. C'est le cas avec: azur, caramel, abricot, brique, champagne. Exemple: des «cheveux marron», des «chaussures (de la couleur de l') orange». Cinq exceptions sont toutefois notables: rose, mauve, pourpre, écarlate, et fauve. Tous sont variables.
Le Figaro.fr — Dix résolutions linguistiques pour 2018 -
«Des jupes vertes et blanches», «des jupes verte et blanche», «des jupes vert et blanc»? Il y a cette règle: «les adjectifs s’accordent en genre et en nombre avec le nom qu’ils qualifient». Mais, en fait, il y a trois exceptions. En effet, ils sont invariables lorsqu’ils sont composés. En l’occurrence: «des fleurs jaune paille», «des yeux bleu clair». Mais aussi, lorsqu’ils sont réunis par deux, trois ou plus pour qualifier un seul substantif: «des drapeaux bleu blanc rouge» et des «jupes vert et blanc». Enfin, lorsque le mot qui désigne la couleur est un nom commun pris adjectivement, il reste invariable. Exemple: abricot, fuchsia, acajou, amande, ambre ou encore, topaze.
Le Figaro.fr — Ces fautes d’orthographe et de grammaire à éradiquer -
Vandale, béchamel, pantalon, silhouette, renard ou poubelle sont des antonomases. Ce sont des figures rhétoriques (science et art du discours) qui consistent à remplacer un nom propre par un nom commun et inversement.
lindependant.fr — Connaissez-vous les antonomases ? - lindependant.fr -
Derny est le nom de marque d'un ancien constructeur français de motos légères qui s'appelait Roger Derny. Aujourd'hui, le mot « derny » sans majuscule est devenu le nom commun qui désigne la plupart des modes de traction de cyclistes derrière une petite moto d'entraînement. Bénéficiant de l'aspiration du derny, le coureur peut atteindre les 70km/heure en ville.
France Bleu — EN IMAGES - L'Europacup Derrière Derny à Valentigney en direct sur France Bleu Belfort Montbéliard -
Ce n’est ni un arachnide ni un myriapode : c’est tout simplement un crustacé. Plus précisément — car il faut être précis —, le crabe des neiges est un malacostracé décapode (malacostracé, de malaco pour mou et ostracé pour coquille ; décapode, de déca pour dix et pode pour pattes). Et contrairement à ce que son nom commun suggère, il n’est pas le cousin, ni proche ni lointain, du crabe d’Alaska.
L’actualité — Le crabe des neiges : l’autre grand délice de la mer | L’actualité -
Souvent les pays francophones, surtout africains, créent des néologismes en faisant d'un nom commun un verbe. Exemple : bêtiser, dire ou faire des bêtises. C'est pratique. Les Français sont plutôt frileux dans cet exercice. Je ne les imagine pas créant pandémier. Mais déconfiner s'est imposé par nécessité. Voici, tirés du Depecker, quelques-uns de ces verbes ignorés en France : enceinter, se soleiller, agender, cadeauter, réciproquer, se mélancoliser, babeler, pogner (de pogne, prendre, attraper avec la main), etc.
lejdd.fr — "Pour ne pas éplucher les vieux légumes!", la chronique de Bernard Pivot -
FICHE PLANTE - Les feuilles de cette légumineuse tropicale ont la particularité de se rétracter au moindre contact, d’où son nom commun de «sensitive».
Le Figaro.fr — Mimosa pudique ou sensitive -
Nietzsche d’abord, explique qu’«on ne saurait mieux désigner la civilisation socratique que de l’appeler civilisation de l’opéra…» (NT 125). Puis que «l’opéra est le produit de l’homme théorique.» (NT 128). Puis, qu’il est la «forme d’art dont les origines ne sont pas esthétiques à proprement parler mais plutôt morales» (NT 131). Corruption parallèle donc des signifiés et signifiants; un même fait de civilisation (le socratisme) désigne indistinctement une crise de la morale et une crise de l’esthétique ; le socratisme est le nom commun de l’empire de la théorie et de la naissance de l’opéra.
La Règle du Jeu — Bernard-Henri Lévy, Nietzsche, Artaud, 1969. - La Règle du Jeu - Littérature, Philosophie, Politique, Arts
Traductions du mot « nom commun »
Langue | Traduction |
---|---|
Anglais | common name |
Espagnol | nombre común |
Italien | nome comune |
Allemand | gemeinsamen namen |
Chinois | 通用名称 |
Arabe | اسم معروف |
Portugais | nome comum |
Russe | распространенное имя |
Japonais | 一般名 |
Basque | izen arrunta |
Corse | nomu cumuni |