Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « ne pas valoir la corde pour le pendre »
Ne pas valoir la corde pour le pendre
[nœ pa valwar la kɔrd pur lœ pɑ̃dr]
Définitions de « ne pas valoir la corde pour le pendre »
Ne pas valoir la corde pour le pendre - Locution verbale
- Ne pas valoir la corde pour le pendre — définition française (sens 1, locution verbale)
-
(Péjoratif) Être un vaurien, une personne méprisable.
Mademoiselle Saget eut un nouveau rire. Et quand elle fut seule, comme elle retournait rue Pirouette, elle pensa que « ces trois pécores » ne valaient pas la corde pour les pendre.
Étymologie de « ne pas valoir la corde pour le pendre »
Traductions du mot « ne pas valoir la corde pour le pendre »
| Langue | Traduction |
|---|---|
| Anglais | not worth the rope to hang him |
| Espagnol | no vale la cuerda para colgarlo |
| Italien | non vale la corda per impiccarlo |
| Allemand | das seil nicht wert, um ihn aufzuhängen |
| Chinois | 不值得用绳子吊死他 |
| Arabe | لا تستحق الحبل لشنقه |
| Portugais | não vale a corda para enforcá-lo |
| Russe | не стоит веревки, чтобы повесить его |
| Japonais | 彼を吊るすためのロープの価値はありません |
| Basque | ez du merezi soka hura zintzilikatzeko |
| Corse | ùn vale micca a corda per impiccallu |