Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « ne pas valoir la corde pour le pendre »
Ne pas valoir la corde pour le pendre
Sommaire
- Définitions de « ne pas valoir la corde pour le pendre »
- Étymologie de « ne pas valoir la corde pour le pendre »
- Phonétique de « ne pas valoir la corde pour le pendre »
- Images d'illustration du mot « ne pas valoir la corde pour le pendre »
- Traductions du mot « ne pas valoir la corde pour le pendre »
- Combien de points fait le mot ne pas valoir la corde pour le pendre au Scrabble ?
Définitions de « ne pas valoir la corde pour le pendre »
Wiktionnaire
Locution verbale - français
ne pas valoir la corde pour le pendre \nə pa va.lwaʁ la kɔʁd puʁ lə pɑ̃dʁ\ (se conjugue → voir la conjugaison de valoir)
-
(Péjoratif) Être un vaurien, une personne méprisable.
- Tu t’en laisses imposer, ma chère amie. Ces gaillards-là ne valent pas la corde pour les pendre. — (Auguste de Villiers de L’Isle-Adam, La Révolte, 1870, scène 1)
- Mademoiselle Saget eut un nouveau rire. Et quand elle fut seule, comme elle retournait rue Pirouette, elle pensa que « ces trois pécores » ne valaient pas la corde pour les pendre. — (Émile Zola, Le Ventre de Paris (1873), G. Charpentier, 1878, page 75)
- Vous savez qu’Adèle ne vaut pas la corde pour la pendre. C’est ma sœur, mais ça ne m’empêche pas de dire qu’elle est dans la peau d’une fière salope. — (Émile Zola, L’Assommoir, Charpentier, 1879, chapitre 6, page 235)
- Le voilà parti, et pour de bon. Il enfourche son dada et ne le lâche pas. Dubois, par-ci, Dubois, par-là ; Dubois est un misérable ; Dubois ne vaut pas la corde pour le pendre. — (Georges Darien, Bas les cœurs !, A. Savine, 1889, page 95)
- Mais Jupien, lequel avait des parties d’indiscrétion que je ne connus que plus tard, révéla depuis qu’elle disait que je ne valais pas la corde pour me pendre et que j’avais cherché à lui faire tout le mal possible. — (Marcel Proust, À la recherche du temps perdu : Le Côté de Guermantes, Nouvelle Revue française, 1920, 1re partie, t. 3, page 60)
Étymologie de « ne pas valoir la corde pour le pendre »
Wiktionnaire - licence Creative Commons attribution partage à l’identique 3.0
Phonétique du mot « ne pas valoir la corde pour le pendre »
Mot | Phonétique (Alphabet Phonétique International) | Prononciation |
---|---|---|
ne pas valoir la corde pour le pendre | nœ pa valwar la kɔrd pur lœ pɑ̃dr |
Traductions du mot « ne pas valoir la corde pour le pendre »
Langue | Traduction |
---|---|
Anglais | not worth the rope to hang him |
Espagnol | no vale la cuerda para colgarlo |
Italien | non vale la corda per impiccarlo |
Allemand | das seil nicht wert, um ihn aufzuhängen |
Chinois | 不值得用绳子吊死他 |
Arabe | لا تستحق الحبل لشنقه |
Portugais | não vale a corda para enforcá-lo |
Russe | не стоит веревки, чтобы повесить его |
Japonais | 彼を吊るすためのロープの価値はありません |
Basque | ez du merezi soka hura zintzilikatzeko |
Corse | ùn vale micca a corda per impiccallu |
Combien de points fait le mot ne pas valoir la corde pour le pendre au Scrabble ?
Nombre de points du mot ne pas valoir la corde pour le pendre au scrabble : 43 points