La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « ne pas faire long feu »

Ne pas faire long feu

Définitions de « ne pas faire long feu »

Wiktionnaire

Locution verbale - français

ne pas faire long feu \nə pa fɛʁ lɔ̃ fø\ (se conjugue → voir la conjugaison de faire)

  1. Ne pas durer longtemps.
    • Reynold (à son père) : − Tu veux un viveur ? tu l’auras ! Tes vingt mille francs ne feront pas long feu […] tu peux préparer du renfort — (Émile Augier, Madame Caverlet, 1876)
    • Les conversations professionnelles ne faisaient pas long feu. On racontait des anecdotes, on commentait le monde, on riait. — (Delphine de Vigan, Rien ne s’oppose à la nuit, J.-C. Lattès, 2011)
    • On leur répète qu’ils n’auraient pas fait long feu dans les tranchées en 1916 ou en Normandie en 1944. — (Mathieu Bock-Côté, Couvre-feu: résolution ou désespoir?, Journal de Québec, 6 janvier 2021)
    • CyanogenMod n’aura pas fait long feu sur le Play Store — (Johann Breton, Les Numériques, 28 novembre 13 → lire en ligne)
Wiktionnaire - licence Creative Commons attribution partage à l’identique 3.0

Étymologie de « ne pas faire long feu »

Une erreur commune, source de confusions, est de considérer que cette expression est la négation de faire long feu. Mais il s’agit bien d’une expression différente ; en effet, ne pas faire long feu ne tire pas son origine du fonctionnement des armes à feu, mais fait référence au feu en général et signifie « ne pas durer longtemps ».
Néanmoins, certains lexicographes considèrent que l’expression "ne pas faire long feu" pourrait être issue d’un mésusage et de la dérive sémantique de l’expression "faire long feu", qui faisait initialement référence à un laps de temps court. L’usage et le paradoxe de l’association de l’adjectif "long" à son contraire serait donc à l’origine du remplacement de l’expression originelle par "ne pas faire long feu" dans le langage courant.[1]
Faire long feu en revanche signifie « échouer ». Au temps des armes sans douilles à amorces, faire long feu signifiait que la poudre d’un mousquet ou d’un canon se consumait en fusant au lieu d’exploser.
Wiktionnaire - licence Creative Commons attribution partage à l’identique 3.0

Phonétique du mot « ne pas faire long feu »

Mot Phonétique (Alphabet Phonétique International) Prononciation
ne pas faire long feu nœ pa fɛr lɔ̃ fø

Évolution historique de l’usage du mot « ne pas faire long feu »

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.

Citations contenant le mot « ne pas faire long feu »

  • L’expression « ne pas faire long feu », celle que l’on voit le plus fréquemment, est employée au sens de « ne pas durer longtemps » (toujours selon le Robert). Comme un feu de paille qui s’éteint très vite – le mot feu a ici le sens de flamme. Leur association n’a pas fait long feu. Les puristes critiquent ce sens qui sème la confusion, souligne le Dictionnaire des expressions et locutions (Robert).
    La Presse — En un mot | Faire ou ne pas faire long feu (telle est la question) | La Presse
  • Arrivé libre après son départ du Real Madrid, Sergio Ramos pourrait bien ne pas faire long feu au PSG. Et son départ pourrait bien être provoqué par Kylian Mbappé.
    Le 10 Sport — Mercato | Mercato - PSG : Mbappé à l’origine d’un coup de tonnerre pour l’avenir de Sergio Ramos ?

Traductions du mot « ne pas faire long feu »

Langue Traduction
Anglais don't last long
Espagnol no dure mucho
Italien non durano a lungo
Allemand nicht lange dauern
Chinois 不要持续太久
Arabe لا تدوم طويلا
Portugais não dura muito
Russe не продлится долго
Japonais 長くは続かない
Basque ez iraun asko
Corse ùn durà tantu
Source : Google Translate API

Combien de points fait le mot ne pas faire long feu au Scrabble ?

Nombre de points du mot ne pas faire long feu au scrabble : 26 points

Ne pas faire long feu

Retour au sommaire ➦