La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « faux anglicisme »

Faux anglicisme

Variantes Singulier Pluriel
Masculin faux anglicisme faux anglicismes

Définitions de « faux anglicisme »

Wiktionnaire

Locution nominale - français

faux anglicisme \fo.z‿ɑ̃.ɡli.sism\ masculin

  1. (Linguistique) Mot dans une autre langue que l’anglais, formé d’au moins un morphème anglais, mais qui n’existe pas comme mot anglais avec ce sens (comme par exemple footing, qui existe en anglais mais n'a pas le sens qu’on lui donne en français : « course à pied »; taxiwoman, qui est constitué des mots anglais taxi et woman mais qui n'existe pas en anglais).
Wiktionnaire - licence Creative Commons attribution partage à l’identique 3.0

Étymologie de « faux anglicisme »

Mot composé de faux et de anglicisme.
Wiktionnaire - licence Creative Commons attribution partage à l’identique 3.0

Fréquence d'apparition du mot « faux anglicisme » dans le journal Le Monde

Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.

Évolution historique de l’usage du mot « faux anglicisme »

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.

Citations contenant le mot « faux anglicisme »

  • Les feux de détresse sont un dispositif de signalisation, parfois improprement appelé "warnings" (c’est un faux anglicisme issu de la dénomination anglophone "hazard warning lights"), utilisé pour signaler un danger aux autres usagers en faisant fonctionner simultanément l'intégralité des feux clignotants d'un véhicule. Ils fonctionnent même si le moteur ne fonctionne pas, mais pas sans batterie. Ils peuvent être couplés au système de freinage d’urgence qui les mettra en fonction.
    Histoire des inventions. Feu de détresse : on les utilise plus ou moins bien, mais d’où viennent-ils ?
  • Selon le Petit Robert (édition de 2007) le terme de camping-car est un faux anglicisme utilisé de façon courante pour désigner un véhicule automobile habitable. Si le terme est attesté depuis 1974, d'autres termes permettent cependant de désigner ce véhicule : "autocaravane", "mobile-home", ou encore "motorhome" ; ces deux derniers sont aussi utilisés en Belgique. Au Québec, province qui défend la langue française, on utilise autocaravane et il est même recommandé d’éviter le terme de camping-car.
    Histoire des inventions. Camping-car : une invention pas si récente que ça !
  • Cela étant, si nombreux sont les anglicismes impardonnables, tous ne sont pas à jeter. Que ferait-on en effet sans le «week-end»? Qu’en est-il des termes «parking» ou «baskets»? Non. Assurément on ne pourrait faire sans. D’autant que ces derniers mots sont de faux anglicismes...
    LEFIGARO — Seul un amoureux du français reconnaîtra ces anglicismes

Combien de points fait le mot faux anglicisme au Scrabble ?

Nombre de points du mot faux anglicisme au scrabble : 29 points

Faux anglicisme

Retour au sommaire ➦