La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « en breton »

En breton

Définitions de « en breton »

Wiktionnaire

Locution adverbiale - français

en breton

  1. (Marine) (Vieilli) (Désuet) Perpendiculairement à la quille.
Wiktionnaire - licence Creative Commons attribution partage à l’identique 3.0

Étymologie de « en breton »

 Composé de en et de breton.
Wiktionnaire - licence Creative Commons attribution partage à l’identique 3.0

Phonétique du mot « en breton »

Mot Phonétique (Alphabet Phonétique International) Prononciation
en breton ɑ̃ brœtɔ̃

Évolution historique de l’usage du mot « en breton »

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.

Citations contenant le mot « en breton »

  • Terminator, Braveheart ou encore Lucky Luke et Colombo ont leur voix bretonne. L’association Dizale implantée à Quimper donne vie au patois breton en doublant dans son studio des films, séries, documentaires, films d’animation en breton. Par ce biais, elle souhaite préserver, promouvoir et rendre accessible la langue bretonne aux 200 000 personnes qui maitrisent cette langue. C’est donc dans certaines salles de cinéma bretonnes, plateformes et chaînes locales que l’on peut profiter de ces doublages. Olivier Le Bras est allé assister à un enregistrement à Quimper. , Actu - Doublage en breton - Extrait Télématin en streaming | France tv
  • Ces sorties sont tout public en français ou en breton. Des thèmes divers et variés pour profiter de la nature en toute convivialité, et l’occasion de découvrir aussi des sites bucoliques en forêt, lande, bocage ou autour d’étangs et de rivières, sur les communes de Belle-Isle-en-Terre, Loc-Envel, La Chapelle-Neuve, Callac, Bulat-Pestivien, Plounérin, Loguivy-Plougras et Plounévez-Moëdec. Le Telegramme, Trente-cinq sorties tout public proposées par le Centre forêt-bocage - La Chapelle-Neuve - Le Télégramme
  • De fait, la langue bretonne participe grandement à la « celtisation » de la péninsule. À l’instar de l’écossais, du gallois ou encore de l’irlandais, le breton provient des îles Britanniques, contrairement au gallo, issu de la langue d’oïl, donc de la France. Le premier texte écrit en breton date de la fin du VIIIe siècle. Une utilisation de l’écrit qui coïncide à peu près à la fondation de l’État breton par Nominoë en 845. La langue bretonne va contribuer, jusqu’à aujourd’hui, à fabriquer une identité nationale bretonne même si elle n’est parlée que dans la partie ouest de la péninsule. Une zone où les influences celtes et l’identité bretonne - y compris sous l’angle politique - sont beaucoup plus marquées que dans les Marches de Bretagne. Le Telegramme, En quoi la Bretagne est-elle celtique ? - Histoire - Le Télégramme
  • « Bali Breizh est entièrement diffusée en breton et sous-titrée en français. L’idée est d’évoquer tout ce qui a trait à la langue et à la culture bretonnes. » actu.fr, France 3 diffuse quatre émissions en breton tournées dans le Pays de Redon | Les Infos du Pays de Redon
  • La dix-neuvième tournée du cinéma en breton pour les écoles s’est arrêtée à l’Agora de Châteaulin, lundi matin pour les élèves des classes Diwan de Châteaulin et Per-Jakez Hélias de Pleyben. Deux projections ont été organisées par l’association Daoulagad Breizh. Le Telegramme, Une séance de cinéma en breton à Châteaulin pour les écoliers de Diwan - Châteaulin - Le Télégramme
  • Au fil des siècles, le patronage de la chapelle s’est porté sous la protection de Notre Dame de Crénéan. En breton « crenn an anaon » signifie le tertre des morts. Cette dernière est invoquée pour se protéger du feu ou de la foudre, mais également contre la guerre et les bombes. Le petit village de Saint-Quidy étant sur une petite colline rocheuse, on peut supposer que la foudre y tomba et que les habitants voulurent se préserver d’un deuxième incident. actu.fr, Nos dimanches patrimoine : la chapelle de Saint-Quidy à Plumelin, d'un saint à une sainte | Actu Morbihan
  • Déjà, parce que ça n’a jamais été fait ! J’ai découvert le principe de l’escape game, alors en français, il y a deux ans, lors des journées du patrimoine. J’avais trouvé le concept super. Proposer cette activité en breton durant le mois de la langue bretonne, c’était l’occasion de faire découvrir autre chose, qui sorte du cadre professionnel ou scolaire, à celles et ceux qui parlent breton. Je me suis donc rapprochée de la mairie d’Auray afin de savoir s’ils accepteraient de traduire l’une des énigmes d’Énigmes Breizh, et de la proposer en breton. Le Telegramme, À Auray, un escape game en breton à Énigmes Breizh - Vannes - Le Télégramme
  • À travers ces immersions, le projet a évolué. « On voulait collecter des mouvements, repérer des gestes, des façons de bouger… ». Au final, il n’y en a pas tant que ça mais elles feront d’autres observations. De l’aspect « très chaleureux » de certains pubs à « de la solitude » et « un besoin de voir du monde ». « Il y a aussi un truc très cyclique. Les mêmes gens aux mêmes heures », note Nolwenn Ferry. D’où le nom de cette création : Distro, soit le retour en breton. « Et puis, ça sonne comme bistrot », sourit Pauline Sonnic. Pour une succession de tableaux durant 45 minutes, d’un personnage à l’autre. « L’idée, c’était de faire notre propre bar. On ne tombera pas dans les mimiques ou les caricatures ». Le Telegramme, Guingamp : un spectacle de danse autour du bistrot coproduit par le Théâtre - Guingamp - Le Télégramme
  • Le groupe ukrainien Kalush Orchestra est le favori, avec sa chanson Stefania, des pronostics de l’Eurovision 2022, qui se tiendra le 14 mai à Turin et sera diffusée en direct sur France 2. La France sera représentée par le titre en breton Fulenn, du groupe Alvan & Ahez. La Croix, Avec Kalush Orchestra, l’Eurovision parie sur l’Ukraine
  • Mais le Quimpérois avait été déjà séduit, par ces jeunes chantant en breton et par leurs tenues de scènes. actu.fr, Quimper : Pascal Jaouen fera l'Eurovision à Turin | Côté Quimper
  • Le groupe de « jeunes talents » Jiligenn se réunit à nouveau au bar Le Bunny, à Guengat, après deux années blanches dues aux divers confinements, les nouveaux propriétaires du bar continuant à mettre à disposition leur salle. C’est le jeudi matin que les chanteuses se retrouvent et reprennent en chœur leur répertoire, des chansons anciennes, en français ou en breton, écrivant parfois elles-mêmes les paroles. Le Telegramme, Le groupe vocal « Jiligenn » de nouveau réuni à Guengat - Guengat - Le Télégramme
  • L’association Mémorial production, créée en 2014 par de jeunes lycéens Vannetais, ouvre les inscriptions à l’actorat pour le tournage de « Doue ha mem bro », en breton « Dieu et mon pays », qui aura lieu en juillet à Vannes et alentours. Il s’agit de la suite du calvaire de l’abbé Joachim, tourné l’an passé, qui raconte les aventures d’un prêtre réfractaire et de Morbihannais résistant à la République en entrant dans la chouannerie pour défendre leurs coutumes et leur Bretagne. Le Telegramme, À Vannes, Mémorial production cherche des acteurs pour son prochain tournage en juillet - Vannes - Le Télégramme
  • Succès également pour la gavotte bleu Marine, menée par la fille de son père, un « penn-soner » qui a longtemps joué de la bombarde mais en ne recueillant pas plus d’audience, sur ses terres natales, qu’un joueur de flûteau. Son héritière attire nettement plus de fans, surtout en Centre-Bretagne où on sait ce que pouvoir d’achat veut dire, mais elle aussi a un problème avec son histoire de retraite à 60 ans. Elle a dû remettre les pendules à 62 car sa limitation à 60, imprudemment lancée en 2017, rassemblait à une version senior du « quoi qu’il en coûte ». En breton, on parle d’ailleurs plutôt du « koikil-ankoute », la référence à l’Ankou, gardien des ténèbres armoricaines, signifiant qu’on peut dépenser à mort. Le Telegramme, [Clin d’œil] En Bretagne, le vote c’est comme la gavotte ! - Débats - Le Télégramme
  • La semaine dernière, les conseillers régionaux de Bretagne se sont exprimés en breton et en gallo dans l'hémicycle avec une traduction simultanée en français. "Cela existe ailleurs en Europe mais c'est un cas unique en France, a affirmé Loïg Chesnais-Girard, le président socialiste de la région. Avant d'ajouter : "C'est une avancée intelligente qui montre un respect pour celles et ceux qui souhaitent s'exprimer dans ces langues-là dans une république sereine et détendue par rapport aux langues régionales". Une dizaine de conseillers régionaux sur 83 parlent gallo ou breton.   LExpress.fr, Et si, finalement, "malgré que" était correct ? - L'Express
  • ⁃ Actu - Doublage en breton , Télématin - Emmanuel Macron, invité des 4V à 7h38 en streaming - Replay France 2 | France tv
  • L’exposition donne aussi à voir les chaussures de sport made in France tout en cuir de la start-up Kreden, qui signifie « conviction » en breton. Ou encore cette collaboration entre Airbus et Salomon, qui vise à recycler les fibres de carbone des carlingues d’avion du premier – celles impropres à un usage aéronautique du fait d’un petit défaut – grâce au savoir-faire chaussant du second, pour obtenir une prothèse low cost par rapport à ce qui se trouve dans le commerce et permettre ainsi aux personnes amputées de membres inférieurs d’accéder au sport. Le Monde.fr, Maison, objet, mobilité : rendre les futurs désirables
  • Après la fin des votes, un designer travaillera sur le logo qui fera cohabiter le nom français avec sa traduction en breton. Un changement qui permettra de redonner de l’attractivité au centre et aux activités et projets qui sont proposés. « On invite les gens du secteur à venir nous rencontrer », conclue Virginie Duval. Le Telegramme, À Guingamp, venez voter pour le nom du centre social - Guingamp - Le Télégramme
  • Pour inciter le public à les découvrir, la Ville organise un jeu de piste gratuit, à l’occasion des vacances de Pâques. Les familles ont jusqu’au 23 avril pour parcourir le centre-ville, à la découverte des 26 œuvres. Chacune d’elles sera associée à une lettre. De quoi reconstituer une phrase mystère. « Pour que cela ne soit pas trop compliqué et que ce soit ludique, chaque mot, dont un en breton mais facile à écrire, sera associé à un code couleur », indique Fabienne Le Roc’h, adjointe à la culture, qui précise qu’un plan avec l’ensemble des vitrines est disponible au bar Éphémère situé entre la Grande 'rue et la place Corvec. Un jeu de piste à faire à pied à vélo ou, pour les moins courageux en voiture ! Le bulletin de participation avec la phrase mystère sera à déposer dans l’urne du bar Éphémère, avant le 23 avril, 17 h. Un tirage au sort, le 27 avril, à 11 h, désignera le gagnant qui recevra des chocolats. Le Telegramme, À Riantec, une « chasse aux portraits » à faire en famille - Riantec - Le Télégramme
  • La vallée des Traouïéro, pile entre les communes de Trégastel et de Perros-Guirec, dont le Kerougant marque la frontière, doit son nom aux cartographes de Louis XIV qui pensaient que Traouïéro était le nom du site, alors qu’en breton, cela signifie vallées. En effet, les Traouïéro sont composées de deux vallées encaissées où serpente le Kerougant. Le ruisseau se sépare avant de rejoindre la mer : le petit Traouïéro arrive au moulin à glace de Ploumanac’h (Milin Ru), le grand Traouïéro, au moulin à blé de Trégastel (Milin Glaz). Le Telegramme, Entre Trégastel et Perros-Guirec, la vallée des Traouïéro et son chaos de granit rose [En images] - Balades en Trégor - Le Télégramme

Images d'illustration du mot « en breton »

⚠️ Ces images proviennent de Unsplash et n'illustrent pas toujours parfaitement le mot en question.

En breton

Retour au sommaire ➦

Partager