La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « chleuh »

Chleuh

[klœ]
Ecouter

Définitions de « chleuh »

Chleuh - Nom commun

  • Langue amazighe parlée par les Chleuhs dans le sud-ouest du Maroc.

    De son timbre mélodieux et caractéristique, le chanteur a interprété une chanson en chleuh, cette langue amazighe si fièrement préservée par les habitants du sud-ouest marocain.
    (Citation fictive)
  • (Péjoratif) Terme désignant un soldat allemand, utilisé notamment durant les deux guerres mondiales.

    Une escouade, ou appelle ça comme tu voudras, mitraillettes nonchalamment braquées sur quatre ou cinq prisonniers chleuhs qui fabriquaient je ne sais quoi.
    — François Cavanna, Lune de miel

Chleuh - Adjectif

  • Appartenant ou relatif aux Chleuhs, à leur langue ou à leur culture.

    Le festival Gnaoua et Musiques du Monde d'Essaouira est une célébration authentique de l'héritage chleuh, avec sa musique emblématique et ses traditions ancestrales.
    (Citation fictive)
  • (Péjoratif) Désignant de manière méprisante une personne de nationalité allemande.

    Lui, Pinot, menuisier-ébéniste, c’était pas le gars à se la laisser introduire. C’était pas un gars à se laisser avoir par un avion chleuh ou un nœud dans une planche. Minute. On le possédait pas comme ça, le gars Pinot.
    — Robert Merle, Week-end à Zuydcoote

Expressions liées

  • Pou chleu (pou au dos marqué d'une croix de fer.)
  • Un avion chleuh

Étymologie de « chleuh »

Du nom propre Chleuh, désignant un peuple amazighe du sud marocain. Utilisé durant la Première Guerre mondiale dans l'argot des soldats au Maroc pour désigner un « soldat des troupes territoriales » (1936), le terme a ensuite évolué pour désigner un « frontalier parlant une langue autre que le français : comtois ou alsacien » (1939), puis une « personne allemande ou de langue allemande » et enfin un « militaire allemand » à partir de mai 1940.

Usage du mot « chleuh »

Évolution historique de l’usage du mot « chleuh » depuis 1800

Fréquence d'apparition du mot « chleuh » dans le journal Le Monde depuis 1945

Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.

Synonymes de « chleuh »

Citations contenant le mot « chleuh »

  • Etant en Allemagne pour quelques jours, je me suis demandé d’où pouvaient bien venir les surnoms boche et chleuh que beaucoup de français donnent à nos amis allemands.
    Culture générale — Origine des mots boche et chleuh - Culture générale
  • Sur le plan politique, « l’affrontement » entre les deux communautés n’est apparu qu’au lendemain de l’indépendance. « Dès les premières années, les commerçants chleuhs de Casablanca se détachent du parti de l’Istiqlal, derrière lequel ils ressentent trop souvent la présence de leurs concurrents fassis », écrit Rémy Leveau dans son ouvrage de référence, Le Fellah marocain défenseur du trône. Dans les années 1960, les Soussis se rabattent ainsi sur l’Union nationale des forces populaires (UNFP), qui porte alors la revendication identitaire amazigh, encore à ses balbutiements.
    JeuneAfrique.com — Maroc : comment les Amazighs se sont imposés au sein de l’alliance gouvernementale – Jeune Afrique
  • Avec d'autres étudiants comme Yacine Si Ahmed, Arezki Graïne, Ammar Zentar, ou encore Mohya, Ali Sayed avait travaillé dans les Aurès pour rassembler des "définitions et de nouveaux mots" dans la variante chaoui, pendant que d'autres condisciples travaillaient sur les variantes zénète, tamasheq ou chleuh (très répandu au Maroc), afin de les "expurger" des "emprunts" du Français et de l'Arabe".
    "Amawal", un lexique collectif validé par la population amazighophone 
  • L’étau se resserre encore plus sur le sanhaja de srayr. Cette langue, qui endosse la paternité de plusieurs dialectes - Zenaga, chleuh et kabyle -, est toujours parlée dans le nord du Maroc, à l’ouest du Rif. De récentes recherches et d’autres toujours en cours en ont montré la vitalité, bien qu’elle soit classée «en situation critique» ; les locuteurs les plus jeunes sont les grands-parents et leurs ascendants, et ils ne parlent la langue que partiellement et peu fréquemment.
    Le Maroc pourrait bientôt perdre huit dialectes selon l'UNESCO (Partie 1/2)
  • • Pour tamazight, l’une des langues les plus anciennes du bassin méditerranéen, afin d’accélérer la convergence des parlers actuels (kabyle, chaoui, chleuh, rifain, mozabite, touarègue, etc). • Pour la dardja (arabe populaire, maghribi), qui est une synthèse de l’arabe et de l’amazigh, définir un statut au niveau de Tamazgha (rappelons que c’était l’une des revendications du Printemps berbère d’avril 1980 en Kabylie).
    La Règle du Jeu — Nafa Kireche, Les Kabyles, Bernard-Henri Lévy et la fachosphère - La Règle du Jeu - Littérature, Philosophie, Politique, Arts
  • Vendredi dernier, au lieu d’être fier de notre petit Idder, auquel une chaîne danoise veut consacrer une émission en se déplaçant jusqu’au Maroc, certains internautes, pour le moins racistes, n’ayant pris en compte ni son jeune âge ni ses origines ont profité de ses efforts et de sa joie de parler avec le public pour critiquer… son accent chleuh ainsi que sa manière de parler, bref rien qui ne soit ni de près ni de loin en rapport avec la programmation informatique.
    Bladi.net — Rachid show : Le plus jeune développeur marocain insulté pour... son accent chleuh
  • Il s’agit de l’écrivain Mohamed Akounad. Fawzi At Hmed de la fondation Tiregwa a remis un chèque de 1000$ à Lahsene Oulhadj, un intellectuel amazigh chleuh vivant au Canada, lui-même auteur de plusieurs œuvres de qualité dont un volumineux dictionnaire Amazigh-Anglais édité récemment aux USA. Lahsene Oulhadj remettra à son tour le chèque à l’écrivain Mohammed Akounad, qui n’a pas pu se présenter au Canada pour recevoir lui-même le chèque.
    Le Matin d'Algérie — Mohamed Akounad, lauréat du prix Ali Azaykou | Culture
  • Il s’agit de la seconde langue amazighe (berbère) la plus parlée, après la tachelhit  (chleuh au sud du Maroc).
    Kabyle.com — Pour comprendre la Kabylie : repères – Kabyle.com

Traductions du mot « chleuh »

Langue Traduction
Anglais fritz
Espagnol pierna alemana
Italien crucco
Portugais alemão
Source : Google Translate API


Sources et ressources complémentaires

SOMMAIRE

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.