La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « attrape-couillon »

Attrape-couillon

[atrapœkwilɔ̃]
Ecouter

Définitions de « attrape-couillon »

Attrape-couillon - Nom commun

  • (Langage familier) Stratagème simpliste destiné à duper les naïfs ou les personnes peu avisées.

    C’est un tour de passe-passe puéril ! On s’imagine qu’on pourra prendre les Algériens avec cet attrape-couillons [sic] ?
    — Charles de Gaulle, rapporté par Alain Peyrefitte [1]

Étymologie de « attrape-couillon »

Composé en 1949 des termes français attrape et couillon.

Usage du mot « attrape-couillon »

Évolution historique de l’usage du mot « attrape-couillon » depuis 1800

Fréquence d'apparition du mot « attrape-couillon » dans le journal Le Monde depuis 1945

Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.

Synonymes de « attrape-couillon »

Citations contenant le mot « attrape-couillon »

  • Ambiances boiseries et murs en briques de café Starbucks. Doillon fait ses exercices d’authenticité. Son disque attrape-couillon, où le vrai semble toujours un moment du faux, sonne comme un manifeste écolo glam pour glaneuse VIP sans âme.
    L'Obs — Le nouvel album de Lou Doillon, un disque attrape-couillon
  • Trop gros comme attrape-couillon ça passera pas 🤡
    iGeneration — Des AirPods fournis avec les futurs iPhone ? | iGeneration

Traductions du mot « attrape-couillon »

Langue Traduction
Anglais ass catcher
Espagnol receptor de culo
Italien cacciatore di culo
Allemand arschfänger
Chinois 屁股捕手
Arabe الماسك الحمار
Portugais apanhador de bunda
Russe ловец задницы
Japonais お尻キャッチャー
Basque ipurdiko harrapatzailea
Corse cazzatore di culo
Source : Google Translate API


Sources et ressources complémentaires

SOMMAIRE

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.