La langue française

Accueil > Articles invités > Les mots de la téléphonie revus et corrigés par l’Académie française

Les mots de la téléphonie revus et corrigés par l’Académie française

Il existe une nouvelle vague de mots et d’expressions anglais qui s’utilisent également en français. C’est le cas de « Smartphone » qui peut être traduit littéralement par « Téléphone intelligent » en français. Cependant, ce mot du lexique des télécommunications fréquemment utilisé par tous a trouvé son équivalent dans la langue de Molière. Depuis 2017, le terme adapté pour désigner ces appareils mobiles est « Mobile multifonction ». C’est le terme qui a été retenu après plusieurs autres essais.

Mobile multifonction au lieu de Smartphone

À un moment, l’adjectif « intelligent » était attribué à toute nouveauté contenant de l’automatisation. Une réflexion est alors lancée pour démystifier le niveau réel de l’IA (Intelligence Artificielle) existant aujourd’hui. Plus le temps passe, plus la fonction d’émettre et de recevoir des appels avec un téléphone devient mineure, car il est désormais possible de naviguer sur Internet. Mais il faut trouver un forfait mobile adapté à ses besoins.

En dehors de la possibilité de naviguer, le smartphone permet de faire plein d’autres choses intéressantes. Il s’agit notamment de :

  • Faire des photos et vidéos ;
  • Chronométrer ;
  • Jouer à des jeux ;
  • Écouter de la musique ;
  • Télécharger et envoyer des fichiers.

Par ailleurs, la fonction d’émission et de réception d’appel a été améliorée avec les appels vidéo. Pour ces nombreuses raisons, plusieurs mots et expressions ont été utilisés pour nommer les smartphones en français. Mais l’expression qui a finalement été retenue et publiée dans le journal officiel du 11 janvier 2017 est « Mobile multifonction ».

Le succès du terme « intelligent » pour qualifier les smartphones

À travers leur publicité et leur marketing, les marques ne cessent de flatter indirectement les consommateurs avec l’emploi du terme « Intelligent ». Bien sûr, procéder ainsi leur permet d’attiser la curiosité des consommateurs qui n’hésitent pas à dépenser ce qu’il faut pour acquérir ces appareils qualifiés d’intelligents, ce qui est totalement mystificateur.

D’après Luc Julia, l’appellation semble avoir été attribuée un peu légèrement et son utilisation s’est aussitôt diffusée sans une vraie réflexion. Il faut préciser qu’il s’agit du responsable des développements des laboratoires de recherche de la firme « Samsung », une personne bien placée pour contester ce qu’on appelle « intelligence artificielle ».

Plusieurs autres noms adoptés en 2019

Bien avant que le terme « Mobile multifonction » ait été retenu, plusieurs autres recommandations ont été faites sans être retenues. On peut, par exemple, parler des expressions comme terminal de poche ou encore ordiphone. Cette dernière était adoptée aux forceps par le CSA et l’ANSSI.

Indépendantes ou non, il faut dire que les autorités administratives étaient obligées d’utiliser l’expression « Ordiphone ». Elles y sont forcées par le décret de 1996 qui exige que les termes et expressions équivalentes en langues étrangères soient utilisés.

Inscrivez-vous à notre lettre d'information

Chaque vendredi, on vous envoie un récapitulatif de tous les articles publiés sur La langue française au cours de la semaine.

Mais qu’il s’agisse d’ordiphone ou de terminal de poche, leur usage n’était pas vraiment pratique. En effet, avec leurs appellations, il fallait utiliser plusieurs syllabes (double ou triple) pour désigner le même objet.

L’emploi du groupe de mots Mobile multifonction sera-t-il effectif ?

Adopter les mots « Mobile multifonction » ne sera pas aussi simple. En effet, il est plus qu’évident que le caractère « multifonctionnel » est un des traits les plus remarquables sur les smartphones. En revanche, ce qui est moins certain est de prononcer six syllabes au lieu de deux pour désigner le même objet.

Ce qui est moins discutable est la fonctionnalité « mobile » des smartphones. Qu’il s’agisse des smartphones ou des tablettes, beaucoup sont ces Français qui utilisent encore l’expression « Mobile » pour les désigner.

La particularité avec l’appellation « terminal de poche » est qu’elle avait l’avantage de mentionner le fait que ces appareils soient connectés. C’est d’ailleurs une particularité que l’expression retenue a perdue.

Ce qu’il faut retenir

Dans le but de franciser les expressions d’autres langues qui sont utilisées en français, la commission d’enrichissement de la langue française a publié dans le journal officiel du 11 janvier 2017 la nouvelle appellation du terme technologique « Smartphone ». Désormais, il n’est plus question de dire Smartphone, mais Mobile multifonction.

Traduction qui frise le ridicule pour certains, cette commission a imposé l’utilisation de cette appellation à tous, à commencer par les autorités administratives. Cependant, comme à chaque fois, cette nouvelle appellation est très peu utilisée dans le langage courant. Il faut dire aussi que le temps d’utiliser 6 syllabes pour désigner cet appareil, on l’aurait déjà fait en 2 syllabes avec l’expression anglophone smartphone.

À défaut d’utiliser un nouveau vocabulaire, si un peu de mystification s’était dissipée, on y aurait plus gagné. Pour l’instant, l’expression smartphone est toujours aussi utilisée pour désigner ces appareils qui intègrent diverses fonctions utiles et qui ne cessent d’évoluer avec le temps.

Partager :
ou Nous soutenir

Recevez tous les articles de la semaine par courriel

Inscrivez-vous à notre lettre d'information hebdomadaire pour recevoir tous nos nouveaux articles, gratuitement. Vous pouvez vous désabonner à tout moment.

Laisser un commentaire

Vous devez vous connecter pour écrire un commentaire.

Se connecter S'inscrire