Que ce soit dans un contexte amical ou professionnel, on utilise souvent une formule de politesse à la fin d’un email (courriel) ou d’une lettre. Il est parfois difficile de trouver la formule de politesse qui correspond à votre interlocuteur. C’est pourquoi je rassemble ici 50 formules de politesse utilisées plus ou moins couramment en français.
Sommaire
Formules de politesse formelles pour un supérieur hiérarchique ou un client
Lorsqu’on s’adresse à un supérieur hiérarchique ou à un client, la formule de politesse doit être formelle et exprime le respect que l’on a de son interlocuteur. Evitez toutes les formules trop courtes qui peuvent signifier au destinataire un manque de considération.
- Veuillez agréer, Madame, Monsieur, l’expression de mon profond respect.
- Veuillez agréer, Madame, Monsieur, l’expression de mes sentiments respectueux.
- Veuillez croire, cher Monsieur, à mes sentiments cordiaux et respectueux.
- Je vous prie de recevoir, Madame la Directrice, mes respectueuses salutations.
- Je vous prie d’agréer, Monsieur le Directeur, l’expression de mon profond respect.
- Je vous prie d’agréer, Monsieur, l’assurance de mon profond respect.
- Recevez, Madame, Monsieur, mes salutations respectueuses.
- Recevez, Madame, Monsieur, mes sincères salutations.
- Je vous prie d’agréer, Madame, Monsieur, mes salutations distinguées.
- Veuillez agréer, Madame, Monsieur, mes salutations distinguées.
- Veuillez agréer, Madame, Monsieur, mes meilleures salutations.
- Veuillez recevoir, Madame, Monsieur, l’assurance de ma considération distinguée.
- Je vous prie d’agréer, Madame, mes respectueux hommages.
- Recevez, Monsieur, mes salutations distinguées.
- Nous vous prions d’agréer, Monsieur, l’expression de nos sentiments respectueux et dévoués.
- Nous vous prions de croire, Monsieur, à l’expression de nos sentiments les plus dévoués.
- Avec mes respectueux hommages, je vous prie d’agréer, Monsieur, Madame, l’expression de ma considération la plus distinguée.
- Dans l’attente de votre accord, je vous prie d’agréer, Madame, Monsieur, mes salutations distinguées.
Formules de politesse formelles pour une lettre de motivation
Si le vouvoiement est la première des politesses dans la rédaction d’une lettre de motivation, voici quelques formules qui pourront vous aider à obtenir un entretien avec votre futur employeur.
- Je reste à votre disposition pour convenir d’un rendez-vous afin de vous démontrer ma motivation lors d’un entretien.
- Si mon profil vous intéresse, rencontrons-nous. Je vous prie d’agréer, Madame, Monsieur, mes respectueuses salutations.
- Dans l’attente de votre réponse, je vous prie d’agréer, Madame, Monsieur, mes sincères salutations.
- Dans l’attente d’une réponse de votre part, je vous prie, Monsieur, Madame, de bien vouloir recevoir mes plus respectueuses salutations.
- Je serai heureux que ma candidature ait su vous convaincre et me permette de vous rencontrer lors d’un entretien à votre convenance. Dans cette perspective, je vous saurai gré, Monsieur, Madame, d’accepter mes respectueuses salutations.
- Dans l’attente d’une réponse que j’espère favorable, je vous prie de recevoir, Madame, Monsieur, mes salutations distinguées.
- Je reste disponible pour un entretien que vous voudrez bien me fixer et, dans l’attente de vous rencontrer afin d’approfondir ma candidature, je vous prie de croire, Madame, Monsieur, en mes respectueuses salutations.
Formules de politesse classiques pour la fin d’un email
Une formule de politesse à la fin d’un email se doit d’être courte du fait du format de celui-ci. Allez à l’essentiel !
- Cordialement
- Sincèrement
- Sincères salutations
- Bien cordialement
- Bien sincèrement
- Cordialement vôtre
- Sincèrement vôtre
- Bien à vous
- En vous souhaitant cordialement une excellente journée
- Avec mes salutations
- Avec mes remerciements
Formules de politesse pour les nobles
La noblesse n’a pas disparu même si elle se fait plus discrète qu’au XVIIIème siècle ! Voici quelques formules de politesse à utiliser pour une personne noble.
- Je vous prie de bien vouloir croire, mon altesse royale, en l’assurance de mes respectueuses et honorables salutations.
- Je vous prie de croire, cher prince/chère princesse, en l’assurance de ma plus haute considération.
- Je vous prie de croire, Madame la duchesse/ Monsieur le duc, en l’expression des mes plus respectueuses salutations.
- Je vous prie de bien vouloir agréer, Madame la marquise/ Monsieur le marquis, l’expression de mes honnêtes et respectueuses salutations.
- Je vous prie de bien vouloir croire, cher Comte/ chère comtesse, en l’assurance de ma considération.
- Je vous prie de bien vouloir agréer, Madame la Baronne/ monsieur le Baron, l’expression de mes honnêtes et respectueuses salutations.
Formules de politesse amicales
On envoie souvent des lettres ou courriels à des amis ou des personnes proches. Voici quelques formules appropriées et moins formelles que les précédentes.
- Veuillez croire à mon meilleur souvenir.
- Veuillez trouver ici l’assurance de mon amitié.
- Recevez, avec toute mon amitié, mes salutations distinguées.
- Recevez, cher ami, mes sincères salutations.
- Amitiés.
- Amicalement.
- Croyez, Madame, Monsieur, à mes sentiments les meilleurs.
- Veuillez trouver ici l’assurance de mon amitié.
- Toutes mes amitiés.
Vous avez d’autres formules de politesse que vous souhaitez partager ? N’hésitez pas à le faire en écrivant un commentaire ci-dessous. Découvrez également notre guide pour rédiger une lettre de motivation :
Merci beaucoup pour cette article.
Avec plaisir Abdel-kader, j’espère qu’elle vous sera utile !
Nicolas.
J’attire votre attention sur le fait que l’on dise : « Je veux bien » et pas je bien veux donc dans la formule il faudrait écrire » Je vous prie de vouloir bien… et non de bien vouloir … Qu’en pensez-vous??
Mais normalement dans les constructions infinitives, on met l’adverbe devant l’infinitif. Je l’ai toujours vu comme dans l’article… de bien vouloir, etc.
certe
Bien vouloir, c’est d’un subordonné à un supérieur, vouloir bien (conotation d’un ordre) d’un supérieur à un subordonné..
« vouloir bien » et « bien vouloir » , il existe une certaine nuance entre ces deux locutions.
Un supérieur dira « vouloir bien » à son subordonné quand ce dernier dira « bien vouloir » à son supérieur.
Dans la vie courante « vouloir bien » est la formule la plus autoritaire, par ex. vous réclamez des travaux non réalisés dans les délais prévus, dans votre réclamation vous écrirez « vouloir bien ».
bien à vous,
cet article !!
Bonjour Abdel,
on dit cet article !!
Merci bien
Erreur à corriger.
On croit À l’assurance et on croit en une religion
La considération s’adresse à un inférieur pas l’inverse .
Tous les sites mettent ça maintenant. Ca m’énerve. On croit en une religion sinon c’est croire à. Les formules pullulent de ce genre d’erreur. Je relève de même « je vous saurai gré… d’accepter ». C’est « je vous saurais gré ». On n’emploie pas le futur comme si nous étions sûrs de l’acceptation.
croit en une religion signifie pour moi croitre :Synonymes : s’élargir, s’agrandir, grandir, augmenter, progresser, prospérer, s’étendre, s’intensifier….dans sa foie et non pas croire…qu en pensez-vous
Ah merci pour cette correction ! J’avais écris « croire à » mais j’étais allée sur le net pour vérifier si c’était la formulation correcte. Sans vous, j’aurais modifié mon document pour écrire quelque chose de faux.
j’aime beaucoup malgré que j’ai fait des études de secrétariat je reviens sur votre site pour etre sur de mes formules de politesses
Attention, « malgré que » est une faute de français, la tournure correcte est « bien que »…
Bonjour,
Absolument superbe cette article… On cherche toujours une formule de finalisation de courrier, c’est vraiment très très très bien ! Merci beaucoup. Je vais avoir une banque de référence pour mes formules de politesse.
A titre personnel je n’utilise plus depuis très longtemps les « veuillez agréer » anciens et redondants, je leurs préfères » croyez, Madame, Monsieur, en l’expression…. » Il manque par ci par là quelques majuscules à quelques « Madame, Monsieur » et « cher prince/chère princesse »… N’aurait-on pas dû inverser « chère Princesse, cher Prince » ?
Quant à « mon altesse royale » n’aurait-on pas dû mettre « votre Altesse Royale » ?
Tout à fait d’accord avec vous Philippe-Claude
Merci Philippe-Claude pour votre commentaire très détaillé, c’est toujours un plaisir de vous lire ici !
Nicolas.
Bonjour,
Quel formidable site pour celles et ceux qui aiment notre très belle langue.
Que diriez-vous de préciser dans quelles situations utiliser telles ou telles formules ?
Par ailleurs, Huguette et Nicolas, vous qui êtes d’accord avec les suggestions de Philippe-Claude depuis le 24 mai 2017, envisagez-vous d’en tenir compte et d’enrichir votre liste de formules de politesses ?
Bien Cordialement,
Alain
Thanks a lot for this useful document
Je ne parle pas français, mais a mon avie c’est le plus utile article que j’ai trouvé jusqua maintenant en parlant des formules pour faire une lettre! Merci beaucoup car en effet ce que tu as fait va aider plusieurs de personnes intéressées en apprendre cette langue.
cool
Bonjour,
Surtout éviter les , par avance. Je vous remercie « par avance » je vous laisse deviner pourquoi. Éviter aussi « ma considération » pour ne pas avoir à subir une répartie implicite du genre « votre considération m’´importe peu »
Moi je voulais mettre sur une lettre de motivation à la fin: Restant à votre disposition pour toute demande d’information et vous prie d’agréer,Madame,Monsieur, l’expression de mes salutations les plus distingués. Quand pensez-vous?
distinguées et non distingués…ça évitera à votre lettre de motivation de partir directement à la poubelle à cause d’une faute d’orthographe vraiment impardonnable….
Suis tout à fait d’accord avec Christounia ! Une orthographe et surtout un français impeccable sans être emprunté fera la différence ! Avez-vous remarqué que dans votre phrase :
(je copie …) « Restant à votre disposition pour toute demande d’information et vous prie d’agréer l’expression de mes salutations les plus distingués. », il n’y a pas de sujet ? !!!
Il faut écrire : » … d’information, je vous prie …
« mes salutations distinguées » suffira. Pas la peine de rajouter « les plus ».
Et quand vous écrivez (je copie encore) « Quand pensez-vous? », on est tentez de répondre : « Et vous ? » !!! Parce que le mot QUAND écrit de cette manière, signifie : « à quel moment pensez-vous ? »
Par contre : Qu’en pensez-vous signifie : que pensez-vous de ceci ?
Courage !
Quand pensez-vous?
Quid du « on est tentez » ?
Pour le reste je suis d’accord avec Marick !
je suis aussi parfaitement d’accord avec Marick. Les fautes d’orthographe ici sont trop frappantes.
Qu’en pensez-vous? que pensez-vous de « cela » ?
😀 😀 😀
Merci pour cet article qui nous est utile surtout pour l’enseignement technique.
Des formules pour tous les goûts. Merci.
Un grand merci pour cet article et pour tous les autres que tu nous as envoyés.Ils sont SUPER!
Merci encore de votre gentillesse
Au plaisir de vous lire bientôt,
Ces quelques formules de politesse peuvent être utiles. Mais j’y remarque quelques erreurs de majuscules à Monsieur et Madame mais aussi de formulation, on ne dit pas « mon Altesse » surtout lorsqu’on est une femme mais « Altesse ». « Mon Altesse » est complètement désuet si tant est que l’on ait jamais utilisé une telle formule. Idem de « Mon Général » pour un homme et « Général » pour une femme.
Merci tout de même de votre contribution.
Des fautes d’orthographe dans certains commentaires ci-dessus.
Certes, mais en ce qui concerne princes et rois c’est « votre Altesse », et lorsqu’il s’agit d’un cardinal ou du Pape c’est « votre Éminence ».
Toutes les formules qui commencent par « veuillez » ou « croyez » sont assez rudes et leur forme très impérative termine les lettres comminatoires qui n’ont rien d’amical. Cela signifie que six des neuf formules dites amicales citées, ne sont pas amicales du tout.
Pour répondre à une autre réponse quant aux militaires ; à un général on dit « Général » si on est dans le civil, et « Mon Général » si l’on est soi-même dans l’armée. Si le général en est une, alors c’est identique avec éventuellement un « e » à la fin. Si, par contre, il s’agit de la femme du général, c’est tout simplement « Madame », voire à la rigueur, Madame la Générale si le contexte est très protocolaire.
Ensuite on « croire » ou « agréer » sont obligatoirement suivis de « l’expression de… ». On n’agrée pas des sentiments mais l’expression de sentiments.
Quant aux hommages ils ne sont reçus que par une femme et venant d’un homme ; rappelons aussi qu’il est tendancieux pour une femme d’inclure le terme de « sentiments » dans une formule adressée à un seul homme. Le contraire vaut aussi, bien que moins marqué.
Enfin quand on s’adresse à la personne, sa qualité (altesse, éminence, comte, madame, monsieur) reçoit une initiale en majuscule, mais quand on parle d’une altesse, d’une éminence, d’un comte ou d’un monsieur X dans le corps de la lettre, il n’y a pas de majuscule.
Voilà pour l’essentiel. Une petite remarque cependant, Philippe-Claude Fourmaux vous adresse quelques remarques pertinentes, et il serait bienséant d’en prendre acte par une phrase du style : je vous remercie pour vos remarques constructives, ou pour avoir rectifié mon erreur. En outre, vous eussiez pu signaler à votre tour que son mail contient deux fautes (je leurs préfères sans « s »), et que « croyez » est tout aussi impératif et rude que « veuillez croire ». Ce n’est donc pas un progrès, les deux sont aussi anciens l’un que l’autre et aucunement redondants, qui signifie « inutilement répétitif ». Les termes « pompeux », « pédant », « présomptueux », »prétentieux » me paraissent mieux traduire le sens de sa phrase.
Il y a tant à dire et encore plus à faire ! quand on se montre plus précis et plus clair, en n’ayant pas systématiquement peur de dire les choses ou d’apporter une critique constructive, on progresse dix fois plus vite. La discussion a pour but d’améliorer les choses, non de désigner un vainqueur, c’est d’elle que jaillit la lumière, et la flatterie et autres ronds de jambe (allusion aux révérences à la Cour où une jambe décrit un rond pendant que l’autre fléchit) n’ont jamais rien construit.
C’est donc dans cet état d’esprit moins « lisse » que d’autres intervenants certes, mais que j’espère plus constructif, que je conclus en regard de vos louables intentions en vous assurant, Cher Monsieur, de mes pensées bienveillantes.
Je vois qu’on est sur un site »noble » mais je tenais a remercier sont créateur. Certaine phrases (des consultants ainsi que du site, surtout des consultants) font un peu ‘snobinard’ et je ne suis pas sur que ce soit une qualité fortement appréciée. Bonne journée, et pas de phrase de politesse ce serait trop vieux jeu! ☺
☺☻☺ : Ce site sert à protéger la langue française face à la recrudescence de son niveau actuellement. Une phrase de politesse a pour usage d’assurer le destinataire de la considération, l’admiration…. du destinataire.
Pour ma part, j’apprécie la qualité de ce site qui me fournit de quoi remplir la fin de mes missives.
Sur ce, chacun son avis.
En vous souhaitant une bonne fin de journée,
Robert Duloih
Pas de formule de politesse, mais les fautes…
(c’est peut-être aussi pour ne pas faire trop snob?)
Merci infiniment pour ce commentaire fort pertinent.
👍🏻
Bonjour, permettez-moi de vous remercier pour cet intéressant article
bonsoir moi j’aimerai imprimer ces formules ,mais je n’ai pas réussi à télé charger le contenu merci de me faciliter les formules c’est très interessant à très bientot
Copier puis coller sur un document ouvert dans Word ou autre
Bonjour Nicolas,
c’est toujours avec grand plaisir que je retrouve régulièrement la rubrique.
Très bien pour les formules de politesse. Pour ma part, je retiens 3 points : on s’adresse à un supérieur, à un subordonné ou à un égal.
Pour le premier cas, pour ne pas faire d’impair, la formule est « Je vous prie… »
Dans le second cas, on peut utiliser l’impératif (ordre, conseil…) « Veuillez… »
Dans le dernier cas, dans le doute, on peut utiliser la formule intermédiaire » Je vous adresse… »
Dans tous les cas, on écrit Monsieur ou Madame en entier ! (sans oublier le titre )
(souvenirs de conférences pédagogiques du début de carrière).
Bien cordialement et bonne continuation.
Très intéressant. Je me disais la même chose : en effet, on ne peut pas dire « Veuillez recevoir » ou « Recevez » à une personne que l’on considère supérieure. « Je vous prie » ou un équivalent est obligatoire pour une formule respectueuse.
J’ai également noté que les formules destinées à des personnes nobles (ou des religieux importants) comportaient l’expression « salutations » : je me demande si cela est judicieux. Je n’adresserais pas de salutations, même avec déférence, à un noble de haut rang ni à un évêque, par exemple. Quant à la considération, cela reste également « en-dessous » de ce que peut attendre un noble ou un membre éminent du clergé. On parlera plutôt de respect ou pour le moins, de « haute considération ».
Merci beaucoup de votre article ! Il est très utile pour moi . Je prépare des élèves pour se présenter au DELF. Maintenant j’aurai plus de choix quand on parle d’une lettre formelle ou de motivation.
Continuez à nous aider !
Sincèrement et « Bien à vous » sont des calques de l’anglais.
« Excellente journée » c’est nouveau, en français. Normalement, une bonne ou très bonne journée suffit. C’est probablement influencé par des techniques de vendeurs, voire par l’anglais. À force que tout soit excellent, plus rien ne l’est vraiment. Or, l’excellence, par définition, devrait être exceptionnelle.
Absolument d’accord avec vous. Il y a aussi « sincèrement vôtre » tout droit venu de l’anglais « sincerely yours » ou de plus américan « yours, faithfully ».
Encore plus de votre côté sur cette excellence au rabais qu’on trouve à tous les coins de rues. L’excellence est sans doute la partie accessible de la perfection qui elle n’est, dit-on, pas de ce monde. Excellent ! à chaque occasion ne veut plus rien dire, pas plus que « trop bon ! » ou « trop mignon ! » qui sont des expressions à bannir. Trop est quasiment systématiquement négatif (trop cher, trop froid, trop loin, trop con, et appelle généralement une suite : trop fatigué pour bouger, trop cher pour moi). c’est très bon, c’est extrêmement bon, délicieux, à la rigueur excellent si c’est vraiment exceptionnel mais pas « trop bon ». Quelqu’un qui rêvait de manger un hamburger depuis six mois et qui en dévore enfin un à pleines dents peut s’exclamer « excellent ! » ; mais alors le qualificatif ne s’applique pas au hamburger en soi mais à l’intensité de son plaisir au terme de cette attente récompensée.
Pour ce qui est de la formule néo classique « je vous souhaite une bonne journée », elle peut avoir une once de sincérité, par contre, chaque fois qu’on m’a adressé un « excellente journée » le message qui précédait était plutôt connoté « va te faire voir ». Donc certains pouvant mal le prendre pas analogie, peut-être effectivement à éviter.
Je vous souhaite en toute sincérité une bonne fin de journée.
Merci beaucoup
Je vous remercie pour ce travail riche en vérité.
Bonjour à tous et toutes.
Il est à noter que nombre d’anglicismes peuvent être supprimés au profit de mots français. Un exemple parmi tant d’autres : email sera remplacé par courriel ou Messagerie Electronique > Mel.
Ceci dit, j’apprécie ce genre de site et vous remercie d’exister.
Louis
MERCI BEAUCOUP
Un site comme celui-ci n’est pas à négliger. Des passages réguliers me permettent d’avoir plus de corrections et d’améliorations dans mes rédactions françaises et entretiens.
Merci beaucoup
Merci pour votre commentaire Christian !
Au plaisir,
Nicolas.
Bonjour,
Et pour un préfet qui écrit a un délégué ministériel au ministre de l’Intérieur ?
merci de m’éclairer.
Hélène
Je vais offrir un petit présent à mon Médecin qui part en retraite ; j’ai écris un petit mot d’accompagnement : En souvenir de ma gratitude et de mon profond respect ; Bonne continuation Docteur. Est-ce correct ?
Bonjour Patricia,
Oui c’est correct !
Cordialement,
Nicolas.
parfois la mémoire de l’être humain s’arrête momentané de fonctionner et n’ arrive pas à se concentrer et c’est à ce moment qu’en a besoin de s’orienter vers la chose recherchée et parmi celle des termes de politesse qui vous facilite votre travail merci
Merci beaucoup. vraiment j’en avais besoin.
Bonjour,
Merci pour cet article qui est d’une aide très précieuse. Je voulais cependant soulever un point concernant les formules que l’on adresse aux nobles. J’avais cru comprendre que les termes « Monsieur le comte, Madame la comtesse, » étaient réservés aux employés de maison et que les gens n’ayant aucun lien avec ledit comte ou ladite comtesse devaient employer le seul vocable « comte, comtesse ». Par conséquent la formule de politesse aurait dû être dans le style: « je vous prie d’agréer, cher Comte, chère comtesse….. »
Ferais-je fausse route?
Bien cordialement
Stéphane
Bonjour,
Merci pour votre article… cependant, il manque, à mon avis, quelques formules de politesse « non-amicales », ou à peine respectueuses, pour les mails (…ou les courriers) à caractère impertinent, provocant, …voire cynique !!! …comme, après exemple :
• « Je vous prie d’agréer, Madame/Monsieur , les salutations que mon obligation de politesse m’oblige à vous transmettre. »
• « Outre mes salutations d’usage, je vous prie de croire, Madame/Monsieur, en l’expression de mon profond mépris. »
• « Je vous prie de croire, Madame/Monsieur, en l’expression de mes sentiments contrariés. »
• « Veuillez recevoir, Madame, Monsieur, l’assurance de ma considération toute relative. »
• « Veuillez croire, Madame/Monsieur, à ma plus profonde inimitié.
• « Avec l’expression de mes sentiments effarés »
• « Avec l’assurance de ma très grande indifférence »
• « Salutations dépitées »
Etc. …
Meilleures salutations.
Hervé
Merci Hervé pour cet ajout à l’article.
À bientôt,
Nicolas.
J’adore, c’est trop rigolo… Après tout pourquoi pas la patronne aime l’originalité… hahaha elle va reconsidérer ça!
Bonsoir,
Quelles formules d’appel et de conclusion, une femme qui s’adresse à son avocat (homme…qu’elle ne connait que très peu) doit-elle utiliser dans un mail ?
Cordialement,
Martine
Oups ! …un courriel !
On peut utiliser
partir en retraite ou partir à la retraite?
Merci bien pour cette article plus précieux, vraiment vous êtes mille fois aimable de nous avoir, nous informes comment écrire une lettre de politesse ce que je voulais dire. veuillez qu’à meme être claire concise parce qu’il y a un urgence qui se pose surtout a ceux qui ont tellement besoins d’une rechercher scientifique ils fondraient que vous interviennes et montrer une manière qui est beaucoup plus efficace je dis et je vous remercie je vous prie de croire monsieur et madame
ok
Bonjour,
Ce n’est pas gentil d’induire les gens en erreur en copiant les fautes des autres.
Car on ne dit pas « croire en » mais « croire à ». Dans la langue française, on ne croit qu’en Dieu.
Ah bon ? et croire en sa bonne étoile, croire en l’avenir de la France, croire en sa légitimité, etc. A l’inverse des expression fameuses vous contredisent : « ne croire ni à Dieu ni à Diable ». Dans les textes liturgiques : « croire au christ ressuscité » et non « en christ » ni « en le christ »
J’ajoute que dans la langue française, on peut aussi croire en Bouddha, en Allah, en Yahweh …
C’est comme consister, une opération peut consister en une suite d’action, mais aussi consister à faire telle ou telle opération. Généralement, « consister en » est suivi d’une locution ou d’un substantif, « consister à » suivi d’un verbe. Pour croire, la notion d’être au sein de sa propre conviction permet de « croire en » avec la notion de foi réelle, le fait de « croire à » sert plutôt à désigner les croyances qui sont les nôtres ou auxquelles on se rattache. « Croire en » serait donc plus fort que « croire à », avec pour le premier une notion induite de participation, de réelle conviction et pour le second une notion de désignation.
Je vous prie cependant de croire, Chère Mélissa, en l’expression de ma chaleureuse considération.
je croyais et surtout j’ai appris que quand on écrit une lettre à quelqu’un que l’on connaît pas ou peu il ne faut jamais formulés des sentiments
Du coup je ne sais plus quoi pensée
Merci de me répondre
Bonjour,
Dans les formules de fin de mail.
Lorsque je ne connais pas le destinataire, j’évite le « cordialement » ou « cdlt ».
et utilise le terme « courtoisement ».
qui me semble plus adapté.
J’ai apprécié le fait que vous n’exprimiez pas des salutations.
Pouvez-vous noter que l’on exprime des sentiments et non des salutations, cela semble oublié par beaucoup.
Courtoisement
AR
bravo pour vos commentaires, je viens juste de prendre connaissance de ce site.
j’étais à la recherche des formules de politesse sur mel.
bonne continuation
Ce site est un service ESSENTIELLE un incontournable a voir Merci il est dans mes favori
bonjour a vous mon souci c’est que si je doit remettre un document a mon patrons de manière électronique qu’elle message doit on ajouter vu que je suis nouveau
partir à la retraite uniquement sinon on bat en retraite pour les soldats et leurs chefs ou part en retraite religieuse pour les retraitants. le reste est erroné…
Stéphane à tout à fait raison concernant les formules de politesse pour la noblesse.
Je m’étonnais aussi que cette erreur ne soit pas relevée. Merci d’en avoir parlé.
Sincèrement vôtre.
Merci beaucoup d’avoir mis cet belle formule á notre disposition
Et merce bien la miff !!
très intéressant merci
Bonjour,
Quel formule pour terminer un courriel adressé à plusieurs jeunes gens sans être familier?
Merci beaucoup, vraiment j’ai trouvé mon besoin ici,
Merci, Merci, Merci, ….
Merci à vous !
Nicolas.
Je veux avoir les formules de politesse utilisées dans le cadre des fonctions égales c’est-à-dire soit entre deux autorités administratives de structures différentes.
Kolo.
Merci pour ce grand et utile article
Avec plaisir !
Nicolas.
tres bel article merci pour l’auteur
Merci à vous Samir !
Nicolas.
merci pour ce partage, et bonne année 2019
Merci, à vous aussi !
Nicolas.
Merci beaucoup pour cet article.
Marphy OVA
Il me semble que » l’ expression de mes salutations » n’ a pas de sens et son utilisation est incorrecte.
Les salutations ne sont pas un sentiment.
On ne peut donc pas les exprimer.
haha, et bien moi une fois je voulais écrire quelque chose du genre « Chaleureuses salutations ». Sauf qu’on était en été par canicule. Alors j’ai mis « Salutations rafraîchissantes ». Je précise que c’était pour quelqu’un que je ne connaissais pas, et que cela n’avait rien à voir avec le travail.
Et du coup maintenant je me fait plaisir pour ce genre d’email pas vraiment importants que j’envoie à des gens que je connais pas. Avec par exemple:
Salutations ensoleillées
Pétillantes salutations
Scintillantes salutations
C’est marrant parce que parfois la personne de l’autre côté va aussi répondre avec une salutation qu’elle aura inventée.
Tchô
Bonjour, je vous demande de m’en excuser mais je suis un peu confuse par rapport à un aspect de votre excellent article. Si j’ai bien compris, la première série de formules destinées à un supérieur hiérachique ou à un client est utilisée indifféremment du fait qu’il s’agisse d’une lettre ou d’un courriel? Je me le demande car, par après, vous donnez une liste de formules à utiliser dans un courriel qui, elles, doivent être courtes de par le format du courriel. Dois-je en conclure que ces formules courtes du courriel conviennent également à des courriels (et non à des lettre) formels écrits à un supérieur ou à un client et que la première série est réservée aux lettres? C’est de toute façon ce que je remarque dans la réalité (ces courtes formules) sauf si c’est dans le cadre d’une lettre hyper formelle et quasi exceptionnelle issue d’une étude de notaire ou d’un cabinet d’avocats par exemple.
Je vous serais très reconnaissante de m’éclairer à ce sujet vu que je dois être absolument claire dans les instructions données à mes étudiants FLE, qui ont déjà du mal à franchir le seuil de la différence de culture entre leur langue maternelle et la belle langue de la douce France.
Je me permets d’ajouter une 2e toute petite question: Dit-on « formule d’appel » ou « appellation » ou les 2 (pour désigner les formules telles que « bonjour Madame » etc…
Bien chaleureusement,
Une prof de FLE français légèrement confuse mais désireuse d’apprendre jusqu’aux plus petits recoins de la langue de Molière
Bonjour,
Vous pouvez utiliser ces formules que ce soit dans un courriel ou dans un courrier, ça ne fait pas de différence.
La section spécifique aux courriels propose seulement des formules plus « légères » pour des courriels moins importants.
Nicolas.
J’utilisais régulièrement ces formules lorsque je travaillais mais depuis que j’ai pris ma retraite je n’ai plus beaucoup l’occasion de m’en servir et comme je me sentais un peu rouillée j’ai fait une recherche sur Internet pour me rafraichir la mémoire. Ce que j’utilise comme passe-partout c’est simplement: Salutations, que je sois par lettre ou par courriels. C’est poli et ça reflète ce que je veux dire. Pas de flafla envers quelqu’un que je ne connais pas, qui n’a ni grade, ni titre et qui n’utilise aucune formule de son côté envers moi. Ces formules encore courantes dans un milieu d’affaires font un peu guindées et pompeuses pour une correspondence plus directe et terre à terre. Il est bon de les connaître et de les utiliser quand l’occasion s’y prête.
Merci de les répertorier pour nous.
court message de rappel :
« Par respect a mon client, une réponse urgente de votre part est attendue».
Merci c’est un excellent travail
Merci à vous !
Nicolas.
très intéressant l’article, j’aurais dû vous lire bien longtemps, ça m’aiderait peut être à éviter toutes les fautes commises dans mes correspondances.
Bonjour Sylvain,
Merci ! N’hésitez pas à revenir 😉
Nicolas.
Bonjour
Je tiens tout d’abord à vous remercier pour ce fabuleux article, qui m’est d’une utilité considérable.
Si je vous écris ce commentaire, c’est en quête d’aide pour la résolution d’un problème cornélien. Je ne sais pas quelle formule privilégié pour conclure une lettre adressée à un ami portant le titre de Baron tout en sachant que cette lettre n’est pas une simple lettre mais bien une lettre de motivation!
Merci d’avance
Hictor Vzgo
Cher H.V.
Si vous adressez une lettre de motivation il s’agit d’une demande dans le cadre professionnel. À cet égard, il serait judicieux de laisser l’amical de côté et d’adresser votre courrier à « Monsieur le Baron ».
Bàv
Outre l’intérêt de cette parution, merci beaucoup à Nicolas Le Roux qui a répondu à Abdel-kader Boubacar, le 24 mai 2017 vers 11h30. J’ai adoré la pointe d’humour !
Je rappelle les faits : au commentaire « Merci beaucoup pour cette article. », la réponse « j’espère qu’elle vous sera utile ! » m’a fait exploser de rire … non pas par moquerie, plutôt pour la finesse de la réponse.
Merci également à ceux qui ont « corrigé » Abdel, lui permettant de progresser dans le complexe labyrinthe de la langue française.
Merciiiiiiiii…!!! ☺
Ça m’a aidé!
Merci pour cet article et les interventions des lecteurs.
De mon point de vue, les formules d’introduction et de politesse sont une marque essentielle de respect de son interlocuteur et par expérience un atout indispensable pour être lu et retenir l’attention du lecteur même si celui ci est un rustre.
Remplacer un terme par un autre pour mettre un trait d’humour est une bonne chose pour détendre l’atmosphère et aussi séduire le lecteur mais à utiliser avec modération pour ne pas user la formule.
Merci mille fois.
Je mets votre site dans mes favoris pour y revenir à chaque fois que nécessaire.
bonjour les commentaires son trop riches en enseignement le français écrit est difficile par moment mais tout est dans l’orthographe et la ponctuation je pense merci
très interessant. pour les prochaines fois nous voulons la différence entre, note , note de service et lettre
A quel moment il faut écrire la formule d’appel (à son subordonnée ou son collègue de mêm rang?)