La langue française

Accueil > Dictionnaire > Dictionnaire Français-Anglais > « Intello » en anglais

Intello en anglais : nerd

Traductions de « intello » en anglais

Traduction la plus commune : nerd Ecouter

Adjectif

intello (pluriel intellos)

  1. (informal) intellectual, highbrow

Wiktionary - licence Creative Commons

Nom

intello m or f (pluriel intellos)

  1. (informal) intellectual, highbrow
  2. (informal, sometimes derogatory) nerd, egghead

Wiktionary - licence Creative Commons

Exemples d'usage du mot « intello » en français/anglais

  • « L'intello » du circuit s'est notamment beaucoup investie dans ce projet personnel durant le confinement.

    The "nerd" of the circuit invested a lot in this personal project during the confinement. Orange Sports — WTA : Une autobiographie pour Andrea Petkovic
  • Henry Cavill s’est affichĂ© en vĂ©ritable intello dans le seul objectif de mettre sur pied son propre PC gamer.

    Henry Cavill has come out as a real nerd with the sole purpose of setting up his own PC gamer. NextPLZ — Henry Cavill : Il monte lui-mĂȘme son propre PC Gamer - NextPLZ
  • Elle en reprend tous les codes de celle qui faisait les belles heures du petit Ă©cran dans les annĂ©es 90 : personnages trĂšs typĂ©s (les beaux gosses, l'intello, le simplet.

    It uses all the codes of the one that was the highlight of the small screen in the 90's: very typical characters (the handsome kids, the nerd, the simpleton. AlloCinĂ© — SauvĂ©s par le gong sur Amazon Prime : pourquoi cette sĂ©rie faisait craquer les ados des annĂ©es 90 - News SĂ©ries Ă  la TV - AlloCinĂ©
  • Puis un auteur qui met en lumiĂšre le ou la sidekick intello a toute notre attention, d’autant qu’elle apprĂ©cie les jeux de sociĂ©tĂ© gĂ©niaux (le cĂ©lĂšbre, non c’est bleu, non c’est vert est un classique !) !

    Then an author who highlights the nerdy sidekick has our full attention, especially as she enjoys great board games (the famous, no it's blue, no it's green is a classic!)! Onirik - Portrait Chtinois 2020 : Isabelle Bauthian
  • Quand on cĂ©lĂšbre les “intellos du sexe”, on sous-entend que “le sexe” est par dĂ©faut peuplĂ© uniquement d'abrutis : ça s'appelle se tirer une balle dans le pied.

    When we celebrate "sex nerds", we imply that "sex" is by default populated only by morons: this is called shooting yourself in the foot. GQ France — Intello du sexe, et quoi encore ? | GQ France

Intello

Partager