La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « chevaleresquement »

Chevaleresquement

[ʃœvalœrɛskœmɑ̃]
Ecouter

Définitions de « chevaleresquement »

Chevaleresquement - Adverbe

  • De manière qui relève de la chevalerie, en faisant preuve des qualités ou idéaux associés aux chevaliers, tels que l'honneur, la bravoure, la courtoisie.

    Tandis que ses tumultueux amis, chevaleresquement épris de l’absolu, adoraient et appelaient les splendides aventures révolutionnaires, Combeferre inclinait à laisser faire le progrès, le bon progrès, froid peut-être, mais pur, méthodique, mais irréprochable ; flegmatique, mais imperturbable.
    — Victor Hugo, Les Misérables

Étymologie de « chevaleresquement »

Dérivé du mot chevaleresque avec le suffixe -ment.

Usage du mot « chevaleresquement »

Évolution historique de l’usage du mot « chevaleresquement » depuis 1800

Fréquence d'apparition du mot « chevaleresquement » dans le journal Le Monde depuis 1945

Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.

Synonymes de « chevaleresquement »

Citations contenant le mot « chevaleresquement »

  • L'idée de violence soudaine se résume souvent en un coup de gueule, qui est une brutale mise au point, et une manière de s'imposer à coups de glotte. De la même manière, mais tout en perfidie, le coup de langue, sur le modèle du coup de bec du faucon, constitue une médisance mauvaise destinée à faire du tort (et comme tout se tient à faire des «gorges chaudes» de quelqu'un: le déchirer). Cotgrave rapporte ce proverbe du XVIe siècle: «Un coup de langue est plus dangereux qu'un coup de lance» bien vrai si le déshonneur s'ensuit et que la mort, chevaleresquement, l'accompagne!
    LEFIGARO — Pourquoi les Français aiment-ils tant «donner des coups» ?
  • Le terme «mafia» se rattache enfin à une société secrète, sans doute moins réelle qu’imaginaire, qui s’occupait autrefois de redresser les torts et de faire fonctionner les choses là où l’Etat était absent ou n’y parvenait pas. La notion de mafia se confond dans ce cas avec la figure romantique du bandit social et avec l’ordre semi-mythique des Beati Paoli, qui bravaient chevaleresquement la loi et la corruption des puissants pour «venger les souffrances du peuple opprimé».
    Le Temps — Lorsque le mafieux était un héros romantique - Le Temps
  • C'est maintenant ou jamais, alors la "Sky" s'organise : Porte et Thomas préparent la piste, Froome décolle. Sur les six dernières bornes, le "Kényan blanc" est implacable, aérien : sur un col à 7,4% de moyenne, il prend 20 secondes par kilomètre à tous les "gros". Son abandon de 2014 déjà oublié, il monte sur le podium comme dans un rêve. Lui qui avait chevaleresquement refusé d'endosser le maillot jaune au lendemain de la blessure du rouleur Tony Martin, l'a désormais rivé sur les épaules. Le Tour a basculé, dès la première étape de montagne.
    L'Obs — Christopher Froome : mais pourquoi tant de haine ?
  • Une visite de Sarkozy à son homologue Henri Konan Bédié s’impose donc : contre quelques billets, caisses de champagne et cigares, ce dernier pourrait bien, à la suite de son interview dans jeune Afrique témoigner de sa non reconnaissance à ce président qui l’a chevaleresquement rétribué par une rente annuelle pour son passage éclair à la présidence. N’est-ce pas lui qui vient d’affirmer dans le journal Jeune Afrique, édité en France: « la justice s’intéresse à ceux qui ont commis des crimes. Selon les nations Unies, il y a eu 3000 morts; et cela du fait des ordres donnés par le président Gbagbo. »?
    Connectionivoirienne.net — Accordez vos violons en Côte-d'Ivoire: Sarkozy serait à Abidjan ! - Connectionivoirienne.net

Traductions du mot « chevaleresquement »

Langue Traduction
Anglais chivalrously
Source : Google Translate API


Sources et ressources complémentaires

SOMMAIRE

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.