La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « semeur »

Semeur

[sœmœr]
Ecouter

Définitions de « semeur »

Semeur - Nom commun

  • Personne qui disperse des graines en vue de leur germination.

    Dans les champs de l'actualité, chaque journaliste est un semeur, dispersant les graines de l'information pour faire germer la connaissance.
    (Citation fictive)

Expressions liées

  • Parabole du semeur (parabole où Jésus compare sa parole à la semence qui tombe en des terrains différemment préparés. Il faut semer la parole de l'Évangile)
  • Semeur de faux bruits, de fausses nouvelles
  • Semeur de troubles, de désordres
  • Semeur de virgules (Instituteur)

Étymologie de « semeur »

Du wallon semeu, provençal semenaire, semenador, espagnol sembrador, portugais semeador, italien seminatore, dérivé du latin seminatorem, de seminare, semer. En français, il est dérivé de semer avec le suffixe -eur.

Usage du mot « semeur »

Évolution historique de l’usage du mot « semeur » depuis 1800

Fréquence d'apparition du mot « semeur » dans le journal Le Monde depuis 1945

Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.

Synonymes de « semeur »

Citations contenant le mot « semeur »

  • Dimanche dernier, le Christ nous a révélé à travers la parabole du semeur, l’étrange mais admirable bonté de cœur d’un semeur tellement prodige, qu’il sème sans distinction ni restriction de terrain. Dieu ne se contente pas de semer sur un terrain fertile. Dès qu’il y a un cœur, Dieu le veut. En ce dimanche, c’est à partir de trois autres paraboles sur le royaume des cieux, à savoir celle du bon grain, de la moutarde et celle du levain, que le Christ nous révèle la miséricorde, la justice et la patience de notre Dieu, ainsi que l’espérance qu’il fonde sur chacun de nous, ses fils en mission dans le monde.
    La Croix Africa — Homélie du dimanche: « Dieu n’a pas créé le mal, car tout ce que Dieu a créé est bon » - La Croix Africa
  • […] Pendant que, déployant ses voiles, L'ombre, où se mêle une rumeur, Semble élargir jusqu'aux étoiles Le geste auguste du semeur.
    Victor Hugo — Les Chansons des rues et des bois, Saison des semailles, le Soir
  • La radio semeuse de paroles et quêteuse d'écoute n'a-t-elle pas, comme l'écrit, fondamentalement partie liée avec le concept, la pensée, l'intelligence critique ?
    Jean-Claude Guillebaud — Les Dossiers de l’Audiovisuel
  • «Il y a plus de deux mille ans déjà que ‘le semeur est sorti pour semer’, et l’on est parfois tenté de dire: quel gâchis que ces semailles!»
    cath.ch — Evangile de dimanche: les semailles du gâchis? – Portail catholique suisse
  • Dieu est le semeur : tout part de lui, et rien n'y revient. Dieu n'a pas de gestes de seconde main.
    Malcolm de Chazal — Sens-plastique
  • [email protected] +33 3 24 37 30 15 http://www.villers-semeuse.fr/
    Unidivers — Conc’air d’été de Villers Semeuse – Moi et mes copains auteurs ardennais Villers-Semeuse vendredi 31 juillet 2020
  • Semez le grain ! Vous êtes le semeur et le grain, Et le semeur se sème lui-même.
    La Bible — Dialogues avec l'ange
  • Du geste dansé au geste musical, trois artistes visitent la figure du semeur, qui, par son mouvement, relie la terre au ciel. Entrant en résonance avec les espaces qu’ils traversent, ils jouent avec l’’espace et le temps, suspendant, étirant, compressant…
    Unidivers — La Ballade des Semeurs – Cie du Porte-Voix Théâtre du Parc Floral Paris vendredi 4 septembre 2020

Traductions du mot « semeur »

Langue Traduction
Anglais sower
Espagnol sembrador
Italien seminatore
Allemand sämann
Chinois 播种
Arabe الزارع
Portugais semeador
Russe сеятель
Japonais 種まき
Basque ereillebat
Corse seminatrice
Source : Google Translate API


Sources et ressources complémentaires

SOMMAIRE

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.