Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « inchoatif »
Inchoatif
Sommaire
- Définitions de « inchoatif »
- Étymologie de « inchoatif »
- Phonétique de « inchoatif »
- Fréquence d'apparition du mot « inchoatif » dans le journal Le Monde
- Citations contenant le mot « inchoatif »
- Traductions du mot « inchoatif »
- Synonymes de « inchoatif »
- Combien de points fait le mot inchoatif au Scrabble ?
Variantes | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | inchoatif | inchoatifs |
Féminin | inchoative | inchoatives |
Définitions de « inchoatif »
Trésor de la Langue Française informatisé
INCHOATIF, -IVE, adj.
Wiktionnaire
Nom commun - français
inchoatif \ɛ̃.kɔ.a.tif\ masculin
-
(Grammaire) (Par ellipse) Ellipse pour verbe inchoatif
- « Se mettre à » est un inchoatif.
Adjectif - français
inchoatif \ɛ̃.kɔ.a.tif\
-
(Grammaire) Qui exprime une dynamique, une action ou un état qui commence.
- Un verbe inchoatif.
- Entamer, entonner, sont des verbes inchoatifs.
- En latin ad- est un préfixe inchoatif, tout comme ek- en espéranto.
- L’inchoatif saisit le procès immédiatement à son début, alors que le terminatif le saisit juste avant sa limite finale. Ils s’expriment principalement au moyen de périphrases verbales ou de semi-auxiliaires suivis de l’infinitif, introduit par deux prépositions opposées : se mettre à, commencer à indiquent l’aspect inchoatif — (Martin Riegel et alii, Grammaire méthodique du français 4e édition revue, PUF, 2009, p. 56)
-
(Grammaire) Qui exprime une dynamique qui continue.
- Un suffixe inchoatif.
-
(Par extension) (Philosophie) Qualifie la dynamique elle-même.
- Un travail de recherche inchoatif.
- Le caractère inventif et inchoatif de la recherche d’Aristote. — (CNRS)
Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition (1932-1935)
(CH se prononce K.) T. de Grammaire. Qui exprime un commencement d'action ou d'état. Suffixe inchoatif. Désinence inchoative. Il y a en latin des verbes inchoatifs ou, comme nom masculin, des inchoatifs.
Littré (1872-1877)
- Terme de grammaire. Qui commence. Verbes inchoatifs, et, substantivement, les inchoatifs, les verbes qui désignent un commencement d'action, ou un passage d'un état à un autre, comme beaucoup de nos verbes en ir (avec présent en is, issons, etc.) tirés d'adjectifs, par ex. : blanchir, grandir, etc. La conjugaison inchoative. Beaucoup de nos verbes réfléchis sont inchoatifs aussi, par ex. : le fer se rouille, le chagrin se passe, etc.
HISTORIQUE
XVe s. Inchoatif
, Chartier, p. 809.
Encyclopédie, 1re édition (1751)
INCHOATIF, adj. (Gram.) Priscien, & après lui la foule des Grammairiens, ont désigné par cette dénomination, les verbes caractérisés par la terminaison sco ou scor, ajoutée à quelque radical significatif par lui-même. Tels sont les verbes,
Augesco, | dérivé de | Augeo, | Verbes | |
Albesco, | Albeo, | |||
Calesco, | Caleo, | |||
Frigesco, | Frigeo, | |||
Dulcesco, | Dulcis, | Adjectifs. | ||
Mitesco, | Mitis, | |||
Lapidesco, | Lapis, dis, | Noms f. | ||
Irascor, | Ira, |
Au reste cette dénomination pourroit avoir été adoptée bien légèrement, & il ne paroît pas que dans l’usage de la langue latine, les bons écrivains aient supposé dans cette sorte de verbe, l’idée accessoire d’inchoation ou de commencement, que leur nom y semble indiquer. Le style des commentaires de César devoit avoir & a en effet de l’élégance, de la pureté & de la justesse ; celui de Caton (de R. R.) doit encore avoir plus de précision, parce qu’il est purement didactique ; cependant ces deux auteurs ayant besoin de marquer le commencement de l’événement désigné par des verbes prétendus inchoatifs, se sont servis l’un & l’autre du verbe incipio. cùm maturescere frumenta inciperent, Caes. Et ubi primum incipiunt hiscere, legi oportet, Cat. Cicéron qui savoit louer avec tant d’art, & qui connoissoit si bien les différences délicates des mots les plus aisés à confondre, dit à César (pro Marcel.) en faisant l’éloge de sa justice & de sa douceur, at verb hæc tua justitia & lenitas florescit quotidie magis : peut-on penser qu’il ait voulu lui dire que tous les jours il cessoit d’avoir de la justice & de la douceur pour recommencer chaque jour à en montrer davantage ? En ce cas, c’étoit une satyre sanglante plutôt qu’un éloge ; & dans Cicéron, une absurdité plutôt qu’un effet de l’art.
C’est donc sur d’autres titres, que sur la foi du nom d’inchoatif, qu’il est nécessaire d’établir le caractere différentiel de cette sorte de verbe. Consultons les meilleurs écrivains. On lit dans Virgile, Georg. III. 504.
- Sin in processu coepit crudescere morbus ;
Sur quoi Servius fait cette remarque, crudescere, validior fieri, ut dejectâ cru descit pugna camillâ : & lorsqu’il en est à ce vers de l’Eneïde, XI. 833. il l’explique ainsi, crudescit, crudelior fit coede multorum ; ce qui peut se justifier par l’autorité même de Virgile, qui avoit dit ailleurs dans le même sens, magis effuso crudescunt sanguine pugnæ. Æn. VII. 788.
Au douzieme livre de l’Eneïde (45.), Virgile s’exprime ainsi :
- Haud quaquam dictis violentis Turni
- Flectitur ; exuperat magis, aegrescit que medendo.
Et voici le commentaire du même Servius : indè magna ejus ægritudo crescebat, unde se ei Latinus remedium sperabat afferre.
Il est donc évident que crudescere exprime l’augmentation graduelle de la cruauté, & oegrescere l’augmentation graduelle de la douleur : & c’étoit apparemment d’après de pareilles observations que L. Valle (Elegant. lib. I.) vouloit que l’on donnât aux verbes de cette espece le nom d’augmentatifs. Mais ce terme est déja employé dans la Grammaire greque & dans la Grammaire italienne, pour désigner des noms qui ajoutent à l’idée individuelle de leur primitif, l’idée accessoire d’un degré extraordinaire, mais fixe d’augmentation. D’ailleurs ne paroîtroit-il pas choquant d’appeller augmentatifs les verbes deflorescere, decrescere, defervescere, &c. qui expriment à la vérité une progression graduelle, mais de diminution plutôt que d’augmentation ? Ce n’est que cette progression graduelle qui caractérise en effet les verbes dont il s’agit, & c’étoit d’après cette idée spécifique qu’il falloit les nommer progressifs.
Ces verbes ont tous la signification passive ; & c’est pour cela que Servius les explique tous par le verbe passif fieri ; il y ajoute un comparatif pour désigner la gradation caractéristique : crudescere, validior fieri ; & de même augescere, fieri major ; calescere, fieri calidior ; mitescere, fieri mitior ; lapidescere, fieri ad lapidis naturam propior ; defervescere, minùs fervidus fieri, &c.
Nous avons aussi en françois des verbes progressifs, ou si l’on veut, des verbes inchoatifs, qui sont pour la plûpart terminés en ir, comme blanchir, jaunir, vieillir, grandir, rajeunir, fleurir, &c. (B. E. R. M.)
Étymologie de « inchoatif »
Provenç. enchoatiu ; espagn. et ital. incoativo ; du latin. inchoativus, de inchoare, proprement commencer une construction en fouillant le sol pour les fondations, et, en général, commencer, de in (voy. IN… 2), et choare, grec χόειν, faire une fouille, creuser la terre.
- Du latin inchoativus, de inchoare « commencer ».
Phonétique du mot « inchoatif »
Mot | Phonétique (Alphabet Phonétique International) | Prononciation |
---|---|---|
inchoatif | ɛ̃kɔatif |
Fréquence d'apparition du mot « inchoatif » dans le journal Le Monde
Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.
Citations contenant le mot « inchoatif »
-
Le poète ne se laisse pas intimider par la dictature malveillante d’une pensée oppressive qui tue chaque possible alternative avant même son éclosion. Comprendre et clamer que le réel pourrait être autre, esquisser l’inchoatif des ramifications avortées, exhiber les modes des mondes manqués constitue le cœur dur de la poésie en acte.
Libération.fr — Résistances poétiques, par Aurélien Barrau - Libération -
Livre inchoatif qui porte toute l’œuvre à venir mais aussi aussi le goût du saugrenu.
La Règle du Jeu — Michaël de Saint-Cheron, « Les Écrits farfelus » originaires chez Malraux - La Règle du Jeu - Littérature, Philosophie, Politique, Arts -
Livre inchoatif qui porte toute l’œuvre à venir mais aussi aussi le goût du saugrenu.
La Règle du Jeu — Michaël de Saint-Cheron, « Les Écrits farfelus » originaires chez Malraux - La Règle du Jeu - Littérature, Philosophie, Politique, Arts -
Comprendre et clamer que le réel pourrait être autre, esquisser l’inchoatif des ramifications avortées, exhiber les modes des mondes manqués constitue le cœur dur de la poésie en acte.
Libération.fr — Résistances poétiques, par Aurélien Barrau - Libération -
La mort est déjà le trait d’expropriation qui stigmatise le stade vivant du « pléonectisme » inchoatif à l’événement.
Club de Mediapart — Le Système du Pléonectique : le Mal, par Mehdi Belhaj Kacem | Le Club de Mediapart
Traductions du mot « inchoatif »
Langue | Traduction |
---|---|
Anglais | inchoate |
Espagnol | incoativo |
Italien | incoativo |
Allemand | inchoativ |
Chinois | 积极的 |
Arabe | مستأنف |
Portugais | incoativo |
Russe | начинательный |
Japonais | インチョナティブ |
Basque | inchoative |
Corse | incoattivu |
Synonymes de « inchoatif »
Source : synonymes de inchoatif sur lebonsynonyme.frCombien de points fait le mot inchoatif au Scrabble ?
Nombre de points du mot inchoatif au scrabble : 17 points