La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « impossible n'est pas français »

Impossible n'est pas français

Définitions de « impossible n'est pas français »

Wiktionnaire

Locution-phrase - français

impossible n’est pas français \ɛ̃.pɔ.sibl n‿ɛ pa fʁɑ̃.sɛ\

  1. Rien n’est impossible pour un Français.
    • Et voilà comme, au régiment plus qu’en nul autre lieu du monde, « impossible » n’est pas français. — (Georges Courteline, Le 51e Chasseurs, Marpon et Flammario, 1887, p. 23)
    • Nous repartons en première ligne, écrit le jeune soldat, en date du 24 mai, près d’Arras ; nous avons encore une crête à enlever ; ce sera dur, mais « impossible n’est pas français » , et alors c’est la trouée de Lille et la percée est faite. — (Maurice Barrès, Les Diverses Familles spirituelles de la France, Émile-Paul frères, 1917, p. 185)
  2. (Par extension) Rien n’est impossible (sous-entendu : le mot « impossible » ne devrait pas exister).
    • Autrefois, quand le malheur des temps ne nous avait pas donné un démenti, nous aimions à dire : impossible n’est pas français ; le catholique continue à répéter : impossible n’est pas chrétien. — (Anatole Leroy-Beaulieu, La Papauté, le Socialisme et la Démocratie, C. Lévy, 1892, p. 267)
    • Quelque chose serait mieux, ou du moins plus urgent : ce serait de prévenir les malheurs de ce genre plutôt que d’attendre l’occasion de les réparer. Est-ce impossible ? Si le mot impossible n’est pas français, il est encore moins scientifique. — (Frédéric Passy, Le Petit Poucet du XIXe siècle : Georges Stephenson et la naissance des chemins de fer, Hachette, 1900, p. 171)
Wiktionnaire - licence Creative Commons attribution partage à l’identique 3.0

Étymologie de « impossible n'est pas français »

 Composé de impossible et de français.
Selon l’opinion traditionnellement admise, ce dicton serait issu d’un mot de Napoléon, à qui le géneral Le Marois écrivait, lors de la campagne d’Allemagne de 1813, qu’il ne pourrait tenir plus longtemps la ville de Magdebourg. Ce à quoi Napoléon répliqua : « Ce n’est pas possible, m’écrivez-vous : cela n’est pas français ».[1]
Wiktionnaire - licence Creative Commons attribution partage à l’identique 3.0

Phonétique du mot « impossible n'est pas français »

Mot Phonétique (Alphabet Phonétique International) Prononciation
impossible n'est pas français ɛ̃pɔsibl nɛ pa frɑ̃sɛ

Fréquence d'apparition du mot « impossible n'est pas français » dans le journal Le Monde

Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.

Évolution historique de l’usage du mot « impossible n'est pas français »

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.

Traductions du mot « impossible n'est pas français »

Langue Traduction
Anglais impossible is not french
Espagnol imposible no es frances
Italien impossibile non è francese
Allemand unmöglich ist nicht französisch
Chinois 不可能不是法语
Arabe المستحيل ليس الفرنسية
Portugais impossível não é francês
Russe невозможно не по-французски
Japonais 不可能はフランス語ではありません
Basque ezinezkoa ez da frantsesa
Corse impussibile ùn hè micca francese
Source : Google Translate API

Combien de points fait le mot impossible n'est pas français au Scrabble ?

Nombre de points du mot impossible n'est pas français au scrabble : 35 points

Impossible n'est pas français

Retour au sommaire ➦