La langue française

Coram populo

Définitions du mot « coram populo »

Wiktionnaire

Locution adverbiale

coram populo \kɔ.ʁam.pɔ.py.lo\

  1. En présence du peuple, publiquement.
Wiktionnaire - licence Creative Commons attribution partage à l’identique 3.0

Littré (1872-1877)

CORAM POPULO (ko-ram'-po-pu-lo) loc. adv.
  • En présence du peuple, publiquement.
Version électronique créée par François Gannaz - http://www.littre.org - licence Creative Commons Attribution

Étymologie de « coram populo »

(Siècle à préciser) Du latin coram (« en présence ») populo (« du peuple »).
Wiktionnaire - licence Creative Commons attribution partage à l’identique 3.0

Lat. coram, en présence, populo, du peuple.

Version électronique créée par François Gannaz - http://www.littre.org - licence Creative Commons Attribution

Phonétique du mot « coram populo »

Mot Phonétique (Alphabet Phonétique International) Prononciation
coram populo kɔram pɔpylo

Évolution historique de l’usage du mot « coram populo »

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.

Citations contenant le mot « coram populo »

  • L’engagement pris par le régime Ouattara de réconcilier les Ivoiriens et de “ressouder le tissu social déchiré” n’a pas été tenu. La Commission Dialogue, Vérité, Réconciliation (CDVR) et la Commission Nationale pour la Réconciliation et l’Indemnisation des Victimes (CONARIV) ont certes travaillé mais se sont arrêtées en chemin. Par exemple, le rapport sur le nombre des victimes ne fut jamais publié alors qu’il aurait dû être publié coram populo si le régime n’avait rien à se reprocher ou à cacher La conséquence de ce travail inachevé, c’est que “les ressentiments ont ressurgi, entre autres, à travers les mutineries, les conflits intercommunautaires qui se sont soldés par des pertes en vies humaines. Ces conflits ont montré combien les cœurs ne sont pas encore apaisés et que tout peut exploser à tout moment. Surtout avec les armes utilisées lors de ces affrontements et qui révèlent que le processus de désarmement tant souhaité au sortir de la crise post-électorale n’est pas allé à son terme”. Au lieu de réconcilier les Ivoiriens, le pouvoir s’est employé à “fractionner les partis politiques en plusieurs entités”, ce qui montre qu’il adhère à la stratégie de Philippe II de Macédoine : diviser pour régner (divide et imperat). Mais la goutte d’eau qui fera déborder le vase, c’est le non-respect de la parole donnée par le président du RDR, si l’on en croit le PDCI et les anciennes Forces nouvelles. Se sentant roulés dans la farine, ces deux groupes vont quitter le RHDP créé à Paris en 2005, non pas pour améliorer les conditions de vie des Ivoiriens, mais pour combattre Laurent Gbagbo dont l’accession à la magistrature supreme ne fut jamais acceptée par les pseudo-houphouëtistes et la France. Non seulement les anciens alliés ne regardent plus dans la même direction mais ils “sont devenus des adversaires et même des ennemis aujourd’hui, [tant] leurs rapports sont teintés de ressentiments, de revanche ou de vengeance, où l’on cherche désormais à se mesurer ou à s’écraser mutuellement”. Il va sans dire qu’un tel environnement n’est point propice à des élections paisibles. Que faut-il faire pour que le prochain scrutin ne débouche pas sur des violences et tueries ? Pour les prélats ivoiriens, une préparation minutieuse s’impose, ce qui signifie “le retour des exilés avec des garanties de sécurité et de réintégration, la libération de tous les prisonniers politiques et d’opinion, sans exception et le dégel des avoirs”, la concertation et le consensus “pour prendre en compte les exigences et les aspirations légitimes de tous les acteurs sociopolitiques et les avis éclairés de la communauté internationale”, “l’instauration et la consolidation de l’État de droit qui implique le respect de la Constitution, afin que personne ne nourrisse l’intention ou la volonté de manipuler les personnes, les textes ni les institutions qui seront impliquées dans le processus electoral”. Connectionivoirienne.net, Un message de vérité et d’espoir - Connectionivoirienne.net
  • On ne lit plus guère Julien Green. On a tort. L'auteur, qui se ­proclamait «écrivain et catholique», a été progressivement délaissé par les libraires et les lecteurs. Pas assez sulfureux, sans doute, pas de confession impudique coram populo, comme on disait autrefois; hors mode, has been. Et pourtant. Cette réédition des confessions de jeunesse, entamées alors qu'il approche la soixantaine, nous montre, sous une plume verte et alerte, un homme immergé dans l'introspection. «Je n'étais pas l'adolescent fier et poliment dédaigneux qui mettait ses distances entre lui et le monde (…). En fait, je ne savais qui j'étais et passais à côté de moi-même tous les jours de ma vie sans me voir.» Une vie (1900-1998) marquée dès la puberté par ce déchirement diabolique entre le spirituel et le charnel. À ses yeux, le pur et l'impur. Entre esquisses de bonheur et rechutes mélancoliques, joie et effroi d'être au monde. Ce qu'il a appelé «l'enchantement du chagrin». Passion pour les Évangiles et les épîtres, transmise par sa mère, native de la sudiste Géorgie, et son envers: passion pour le sexe fort, sa «maladive idolâtrie de la beauté masculine». Le Figaro.fr, Julien Green : joie et effroi d'être au monde
  • Si Canal 9 organisait une rencontre coram populo L'1dex, IL EST CINQ HEURES, LA JUSTICE S'EVEILLE (71). BOOMERANG - L'1dex
  • Par quels mécanismes cette misère morale peut-elle sévir en toute impunité, coram populo, sans être démasquée en permanence ? Et infecter nos autorités, nos médias les services de l’Etat, et autres intervenants ? L'1dex, PATATRAS. LE TRALALA DES MOTS-MAUX (56) - L'1dex

Traductions du mot « coram populo »

Langue Traduction
Anglais coram populo
Espagnol coram populo
Italien coram populo
Allemand coram populo
Chinois 科拉姆·波普洛
Arabe كورام بوبولو
Portugais coram populo
Russe coram populo
Japonais coram populo
Basque coram populo
Corse coram populo
Source : Google Translate API

Coram populo

Retour au sommaire ➦

Partager