La langue française

Clarificatrice

Définitions du mot « clarificatrice »

Trésor de la Langue Française informatisé

Clarificateur, trice. , a) Adj. Qui sert à clarifier. Des conclusions clarificatrices (A. Beaufre, Dissuasion et stratégie,1964, p. 32).b) Subst., rare. Celui qui clarifie. C'est pour qu'ils [les sous-préfets] puissent remplir leur rôle d'animateurs, d'initiateurs ou de clarificateurs des projets de toute nature, qu'il leur appartient d'être informés de toute la vie départementale (G. Belorgey, Le Gouvernement et l'admin. de la France,1976, p. 306). [klaʀifikatœ:ʀ], fém. [-tʀis]. 1reattest. 1866 (Lar. 19e); de clarifier, suff. -eur2*. Fréq. abs. littér. : 1.

Phonétique du mot « clarificatrice »

Mot Phonétique (Alphabet Phonétique International) Prononciation
clarificatrice klarifikatris

Évolution historique de l’usage du mot « clarificatrice »

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.

Citations contenant le mot « clarificatrice »

  • Qu’il s’agisse de l’œuvre critique et clarificatrice au niveau doctrinal, des enseignements relatifs à la voie initiatique, du renouveau intellectuel dans l’interprétation des sciences sacrées, mais aussi de l’effort spirituel et de la discipline religieuse, on peut dire que la fonction et le témoignage vivant des deux figures ‘Abd al-Halim Mahmud et ‘Abd al-Wahid Yahya se manifestèrent, comme en son temps pour al-Ghazali, au service d’une réelle « délivrance de l’erreur ». Mizane info, L'imam Mahmud, René Guénon et les Frères musulmans : retour sur une méprise
  • Dans le fonctionnement d’un Etat de droit, la mesure de la présidence devrait respecter certaines procédures et une éthique, c’est-à-dire respecter une culture de la République : une communication objective, clarificatrice, qui assure le consensus républicain, des rapports d’expertise ou des réunions d’évaluation. Les institutions habilitées n’ont pas donné leurs avis et arguments. L'ex-premier ministre Abdelmadjid Tebboune n’a pas eu ni le temps, ni la possibilité de s’exprimer, pour réunir son gouvernement ou s’expliquer. On est loin d’une communication institutionnelle qui respecte le citoyen. Après le limogeage imprévisible de Tebboune et le retour d'Ouyahia, l’enfant du système, Tebboune a été censuré autant par la télévision officielle que par la controversée télévision Ennahar (de statut privé, mais assurant, de fait, un appui médiatique, au pouvoir ou à certains de ses appareils). Par quels processus institutionnels s’est prise cette importante décision ? Sachant pertinemment que le programme de Tebboune a été adopté par l’Assemblée Populaire Nationale, avant qu’il n’engage sa réalisation. Quand Ouyahia procèdera de la même manière, une simple procédure de forme dirons-nous, le pouvoir nous montrera que ce sont des institutions formelles, avec des prérogatives, une mission, mais sans pouvoir réel de décision. Est-ce qu’on peut tirer la conclusion que le principal centre de décision de l’Etat n’a pas de vision stratégique et qu’il risque, en l’absence d’un président qui ne possède pas toutes ses fonctionnalités, de perdre la centralité de l’Etat, si ce n’est les luttes stériles de clans, avec toutes leurs conséquences pour la viabilité des projets économiques, et surtout la marginalisation de capitaines d’industrie ou le limogeage de cadres compétents qui ont fait leurs preuves sur le terrain, à l’exemple de l’ex-PDG du groupe pharmaceutique Saidal ? Le Matin d'Algérie, Partage de la rente pétrolière et Etat de droit : quel processus ? (II) | Analyse
  • Une perspective clarificatrice pourrait consister à renoncer à la notion même « d’aménagement », pour lui préférer une extension du portefeuille des peines à la disposition du juge correctionnel15. Plutôt que de prononcer une peine d’emprisonnement qu’il assortirait d’une décision d’aménagement, celui-ci ordonnerait la nouvelle peine autonome de « détention domiciliaire sous surveillance électronique », par exemple, ou une peine de semi-liberté, ou encore, déterminerait une durée de contrainte dont le juge de l’application des peines préciserait les conditions d’exécution. , Les aménagements de peine dans l’œil du cyclone présidentiel - Pénal | Dalloz Actualité
  • Belle synthèse, objective, clarificatrice. Merci Happy Beer Time, Les meilleures bières françaises du CGA 2016
  • Unissons-nous politiquement et socialement, assumons une crise clarificatrice avec les pays européens défendant une autre option. Si nul ne peut être obligé d’aller plus loin dans l’intégration européenne, nul n’a le droit pour autant d’empêcher la marche intégratrice de ceux qui le désirent. La Croix, Cynthia Fleury : « Nous, Européens, unissons-nous politiquement et socialement »

Traductions du mot « clarificatrice »

Langue Traduction
Anglais clarifying
Espagnol clarificando
Italien chiarire
Allemand klarstellung
Chinois 澄清
Arabe توضيح
Portugais esclarecendo
Russe уточнение
Japonais 明確にする
Basque argitu
Corse chjarificà
Source : Google Translate API

Synonymes de « clarificatrice »

Source : synonymes de clarificatrice sur lebonsynonyme.fr

Clarificatrice

Retour au sommaire ➦

Partager