Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « cent heures de chagrin ne payent pas un sou de dettes »
Cent heures de chagrin ne payent pas un sou de dettes
[sɑ̃ œr dœ ʃagrɛ̃ nœ pɛj pa œ̃ su dœ dɛt]
Définitions de « cent heures de chagrin ne payent pas un sou de dettes »
Cent heures de chagrin ne payent pas un sou de dettes - Locution-phrase
- Cent heures de chagrin ne payent pas un sou de dettes — définition française (sens 1, locution-phrase)
- (Proverbial) On n’avance à rien en s’abandonnant à la tristesse.
Traductions du mot « cent heures de chagrin ne payent pas un sou de dettes »
| Langue | Traduction |
|---|---|
| Anglais | a hundred hours of grief don't pay a penny of debts |
| Espagnol | cien horas de duelo no pagan ni un centavo de deudas |
| Italien | cento ore di dolore non pagano un centesimo di debiti |
| Allemand | hundert stunden trauer zahlen keinen pfennig schulden |
| Chinois | 一百个小时的悲痛不还一分钱的债 |
| Arabe | مائة ساعة من الحزن لا تدفع فلساً واحداً من الديون |
| Portugais | cem horas de luto não pagam um centavo de dívidas |
| Russe | сто часов горя не плати ни копейки долгов |
| Japonais | 百時間の悲しみは一銭の借金を払わない |
| Basque | ehun orduko atsekabeak ez du zorrik ordaintzen |
| Corse | centu ore di dulore ùn paganu un centesimu di debiti |