La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « zlataner »

Zlataner

Définitions de « zlataner »

Wiktionnaire

Verbe - français

zlataner \zla.ta.ne\ 1er groupe (voir la conjugaison)[4].

  1. (Néologisme) (Ironique) (Football) Gagner un match de football.
    • Si les adultes se passionnent, les enfants ne sont pas en reste. Dans les cours d’école on se met à rejouer les plus grandes scènes du duel Copé/Fillon. Certaines répliques deviennent même cultes. A l’instar du verbe “zlataner” qui connaît un véritable succès en France, à Gaza, c’est l’expression “se faire copéiser” qui devient à la mode chez les jeunes. — (« Avec la fin des bombardements, les Gazaouites se passionnent pour le duel Copé/Fillon », le 23/11/2012, sur le site du Gorafi (www.legorafi.fr))
  2. (Figuré) Agir en situation de suprématie physique, technique ou tactique, dominer un adversaire de manière outrageante ou humiliante[5].
    • « Ce soir, on va vous zlataner ! » — (Mick Jagger des Rolling Stones s’adressant au public avant un concert au Stade de France, Libération du 16 juin 2014, « Les Stones toujours pas pétrifiés »)
Wiktionnaire - licence Creative Commons attribution partage à l’identique 3.0

Étymologie de « zlataner »

(2012) De Zlatan, le prénom du footballeur Zlatan Ibrahimović. Le terme fut créé par les scénaristes de l'émission Les Guignols de l'info de la chaîne de télévision Canal+[1].
Note : le verbe « zlataner » n’est pas rentré dans certains dictionnaires normatifs, à cause de sa récence[2]. Le mot équivalent en suédois (zlatanera) a été inclus dans un dictionnaire suédois[3].
Wiktionnaire - licence Creative Commons attribution partage à l’identique 3.0

Phonétique du mot « zlataner »

Mot Phonétique (Alphabet Phonétique International) Prononciation
zlataner zlatane

Citations contenant le mot « zlataner »

  • C'est bien la première fois qu'une expression inventée en France par les «Guignols de l'info» finit dans les dictionnaires suédois ! Le verbe «zlataner», utilisé à tout va par la marionnette de l'attaquant du PSG Zlatan Ibrahimovic sur Canal +, est arrivé aux oreilles des Suédois et figure désormais sur la liste des néologismes relevés par le très officiel Conseil de la langue. leparisien.fr, Le verbe «zlataner» débarque dans le dico suédois ! - Le Parisien
  • On peut donc trouver dans la liste annuelle des néologismes acceptables en suédois publiée jeudi 27 novembre le verbe "zlataner", qui apparaît de la façon suivante: Le HuffPost, Zlatan Ibrahimovic: le verbe "Zlataner" fait son entrée dans le dictionnaire suédois | Le HuffPost
  • Nouvelle honneur pour Zlatan Ibrahimovic. Déjà star de la Ligue 1, le buteur du PSG a désormais son propre néologisme dans le dictionnaire suédois. Le verbe "zlataner", inventé en France, est arrivé dans son pays d'origine et figure, depuis jeudi 27 décembre, sur la liste des néologismes relevés par le très officiel Conseil de la langue. L'Obs, Le verbe "Zlataner" entre dans le dico suédois
  •     Le mythe Zlatan Ibrahimovic va continuer de se renforcer. Popularisé par «Les guignols de l’info» sur Canal+ depuis l’arrivée du Suédois à Paris cet été, le terme  «zlataner» a été reconnu comme néologisme par le très officiel Conseil  de la langue suédoise, qui le définit de la manière suivante: «Zlataner: se charger de quelque chose avec vigueur, dominer». Le mot fait partie d’une liste de quarante entrées publiée ce jeudi avec  comme étymologie: «du français; d'après le footballeur Zlatan  Ibrahimovic, qui domine sur et en dehors des terrains». Importé  en Suède par les médias, le terme a été très rapidement utilisé dans des domaines sensiblement éloignés du  sport. Interrogé sur ce terme par le site officiel du PSG, l’attaquant a  comme objectif de le voir reconnu dans l’Hexagone. «Si le mot "zlataner" entre un jour dans le dictionnaire français, là, ce serait un véritable honneur», a-t-il déclaré. On attend la réaction de l’Académie française.   , Football: «Zlataner» entre dans le dictionnaire suédois

Zlataner

Retour au sommaire ➦

Partager