La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « septante »

Septante

[sɛptɑ̃t]
Ecouter

Définitions de « septante »

Septante - Adjectif numéral

  • Adjectif numéral cardinal équivalent à soixante-dix (70), employé principalement en Belgique, en Suisse et au Congo-Kinshasa.

    Puis je fais un rapide calcul mental : six avec Monique, dix-huit avec Bertille, ça fait vingt-quatre ans, la moitié de ma vie, que je ne l'ai pas vue, la brave dame, aujourd'hui largement engagée dans les septante...
    — Hervé Bazin, Cri de la chouette

Septante - Nom commun

  • Nombre équivalent à sept fois dix, utilisé principalement en Belgique, Suisse, Acadie ou considéré comme un archaïsme.

    Dans une puissante démonstration d'autonomie locale, les commerçants belges n'affichaient pas soixante-dix euros, mais septante euros sur leurs étiquettes.
    (Citation fictive)

Expressions liées

  • Aller sur ses septante
  • Les septante (les soixante-dix auteurs de la traduction de la Bible hébraïque en grec.)
  • Les septante, plus rarement la septante (cette traduction grecque de la Bible.)
  • Âge de soixante-dix ans, d'environ soixante-dix ans

Étymologie de « septante »

Du latin septuaginta, dérivé de septem, sept.

Usage du mot « septante »

Évolution historique de l’usage du mot « septante » depuis 1800

Fréquence d'apparition du mot « septante » dans le journal Le Monde depuis 1945

Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.

Citations contenant le mot « septante »

  • C’était en « septante-trois », comme disent les Belges, à Sherbrooke où j’ai grandi. À l’époque, la jeune université et sa faculté de médecine attiraient de nombreux professeurs et savants belges. Or, cette année-là, un nouvel élève est arrivé à notre école primaire, un « Français », disait-on. La première chose qu’il nous a dite, c’est : « Je suis belge. » Un quoi ? Il nous a parlé de Tintin, de Simenon, de Brel, du roi des Belges. Brel, Simenon, ça ne nous disait rien. Tintin, un peu. Mais un « roi des Belges », arrête de charrier !
    L’actualité — Belges comme nous | L’actualité
  • Quarante, cinquante, soixante sont construits sur quatre, cinq... Pourquoi soixante-dix remplace-t-il le logique « septante » utilisé en Belgique, en Suisse et dans l'est de la France ? D'où vient cette exception culturelle ?
    Futura — Pourquoi soixante-dix et pas septante ?
  • D'ici 2028, le compteur devrait atteindre 4,2 millions de ménages connectés, ce qui correspondrait à plus de septante pour cent de couverture des ménages belges. "C'est notre ambition aujourd'hui, mais certainement pas le but final", déclare le CTO Geert Standaert. "Il s'agit là d'une accélération de l'accélération que nous avions annoncée en mars."
    Site-DataNews-FR — Proximus accélère le déploiement de la fibre optique via Eurofiber et Delta Fiber - ICT actualité - Data News
  • Dès l’intro de «St Marie On The Canon», l’on plonge avec délice dans la luxuriance ensoleillée d’un pop rock vintage, un bain de jouvence labellisé début des années septante. C’est que le duo formé il y a plus de vingt-cinq ans par Tjinder Singh et Ben Ayres mélange avec à-propos les influences indiennes («Slingshot») et rock: les Who de l’époque «Substitute» («One Uncareful Lady Owner»), T-Rex («I’m a Wooden Soldier» et ses effets whoozzz!!!) et les Stones, les vrais, ceux d’avant 75 (on croirait Keith Richards à la guitare sur «Cash Money»).
    L'Echo — Cornershop a encore de la marchandise en magasin | L'Echo

Traductions du mot « septante »

Langue Traduction
Anglais seventy
Espagnol setenta
Italien settanta
Allemand siebzig
Chinois 七十
Arabe سبعون
Portugais setenta
Russe семьдесят
Japonais 七十
Basque hirurogeita
Corse settanta
Source : Google Translate API


Sources et ressources complémentaires

SOMMAIRE

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.