Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « semi-auxiliaire »
Semi-auxiliaire
Sommaire
Définitions de « semi-auxiliaire »
Trésor de la Langue Française informatisé
SEMI-AUXILIAIRE, adj. et subst. masc.
GRAMM. Verbe semi-auxiliaire ou semi-auxiliaire, subst. masc. Verbe ou locution verbale associé(e) à un infinitif qui joue un rôle comparable aux auxiliaires être et avoir suivis du participe passé, et qui exprime un aspect de ce verbe. En français, les semi-auxiliaires, ou auxiliaires de temps, sont aller (indiquant le futur proche), venir de (passé proche), être en train de (progressif), être sur le point de (futur immédiat), finir de (résultatif immédiat), commencer à (inchoatif), faire et laisser (factitifs) (Ling.1972).
Prononc.: [səmiɔksiljε:ʀ], [-mio-]. Étymol. et Hist. 1933 (Mar. Lex., p. 39). Comp. de semi-* et de auxiliaire*.
Wiktionnaire
Adjectif - français
semi-auxiliaire \sə.mi.ok.si.ljɛʁ\ masculin et féminin identiques
- (Grammaire) Relatif, semblable à ces verbes.
Nom commun - français
semi-auxiliaire \sə.mi.ok.si.ljɛʁ\ masculin
-
(Grammaire) Verbe qui, combiné avec un infinitif, forme une périphrase verbale, modale, temporelle, ou aspectuelle.
- Les verbes aller et faire ainsi que les verbes modaux (devoir, pouvoir, vouloir...) peuvent, notamment, être utilisés en tant que semi-auxiliaires.
Étymologie de « semi-auxiliaire »
- (Siècle à préciser) De auxiliaire avec le préfixe semi-.
Phonétique du mot « semi-auxiliaire »
Mot | Phonétique (Alphabet Phonétique International) | Prononciation |
---|---|---|
semi-auxiliaire | sœmjoksiljɛr |
Citations contenant le mot « semi-auxiliaire »
-
Le futur proche se construit avec le semi-auxiliaire «aller» conjugué au présent de l’indicatif, suivi d’un infinitif. Ce qui donne «je vais aller», «tu vas faire», «nous allons dire», «vous allez partir», «ils vont chanter». Le Soleil, Un futur si proche | Séance d'orthographe | Chroniques | Le Soleil - Québec
-
Lorsque le COD se retrouve placé devant le participe passé, ce dernier doit absolument s'accorder. On écrit ainsi: «Elles aiment les fleurs qu'on leur a offertes.» Toutefois -et c'est là le hic- cette règle n'est pas valable concernant les verbes jouant le rôle de «semi-auxiliaire», indique l'Académie française. Cela signifie qu'ils ont pour COD «l'infinitif qu'ils régissent et ne commandent donc pas l'accord.» Les sages nous rappellent qu'il est donc nécessaire de faire la distinction entre une phrase comme «Il a eu les facilités qu'il a voulues» et «Il n'a pas eu les facilités qu'il aurait voulu obtenir». Le Figaro.fr, «La chose que j'ai eu(e) à faire» : ne faites plus la faute
Images d'illustration du mot « semi-auxiliaire »
⚠️ Ces images proviennent de Unsplash et n'illustrent pas toujours parfaitement le mot en question.-
Photo de Birmingham Museums Trust via Unsplash
-
Photo de Andrew Ives via Unsplash
-
Photo de mohammad takhsh via Unsplash
-
Photo de Clay Banks via Unsplash
-
Photo de Captureson Photography via Unsplash
-
Photo de Annie Spratt via Unsplash
Traductions du mot « semi-auxiliaire »
Langue | Traduction |
---|---|
Anglais | semi-auxiliary |
Espagnol | semi-auxiliar |
Italien | semi-ausiliario |
Allemand | semi-auxiliary |
Chinois | 半辅助 |
Arabe | شبه مساعد |
Portugais | semi-auxiliar |
Russe | пол-вспомогательный |
Japonais | 半補助 |
Basque | erdi-osagarriaren |
Corse | semi-auxiliare |