La langue française

Relatinisation

Définitions du mot « relatinisation »

Wiktionnaire

Nom commun

relatinisation féminin

  1. Renouvellement d'un mot sur une base étymologique latine.
    • L'emprunt de mots au latin a produit de nombreux doublets lexicaux : la langue française venant du latin par une lente évolution, tout mot emprunté à la langue-mère classique et introduit artificiellement dans le lexique est susceptible de rencontrer son double provenant, après une plus ou moins longue évolution, du même mot latin introduit plus tôt voire hérité directement. Ce processus a été constant durant le Moyen Âge, en ancien français. D'autre part, la relatinisation de la langue française intervenue à la Renaissance (surtout visible au XVIe siècle), époque à laquelle on a importé des mots latins francisés dits savants le plus souvent employés dans des domaines techniques ou dans un vocabulaire littéraire, a aussi donné naissance à de nombreux doublets. — (Wikipédia, Doublet lexical)
Wiktionnaire - licence Creative Commons attribution partage à l’identique 3.0

Étymologie de « relatinisation »

 Dérivé de relatiniser avec le suffixe -ation.
Wiktionnaire - licence Creative Commons attribution partage à l’identique 3.0

Phonétique du mot « relatinisation »

Mot Phonétique (Alphabet Phonétique International) Prononciation
relatinisation rœlatɛ̃isasjɔ̃

Citations contenant le mot « relatinisation »

  • La mémoire de la Romania s’est manifestée et cristallisée dans des formules multiples qui couvrent tout le corpus conceptuel de cette structure civilisationnelle. On y décèle, à titre d’exemple, les langues et les littératures, ces archives vivantes, fonctionnant comme des mémoires d’un organisme actif. Nombre d’échantillons terminologiques et sémantiques, repérables dans les langues de substrat, sont identifiables dans le latin ; ceux-ci ont enrichi le bagage génétique de cet idiome, parlé globalement à cette époque-là. Les langues néolatines sont, sans exception, des témoins vivants du latin, manifestés dans des contextes précisément définis autant par l’héritage prélatin que par l’histoire méandreuse des contacts communicatifs ultérieurs. Le phénomène même de relatinisation de ces langues représente un appel nécessaire à la mémoire linguistique et culturelle afin d’évoluer vers la modernité. À leur tour, les littératures issues de l’espace patrimonial immatériel de la Romania – à savoir la littérature latine classique ou bien ses expressions ultérieures : postclassique, médiévale, modernes et contemporaines, toutes facilitées par les langues néolatines ‒, mettent en valeur, à la fois, la diversité et l’unité de cette mémoire civilisationnelle unitaire ; grâce à cela, elles arrivent à être mutuellement traductibles jusqu’au point de leur complète solidarisation spirituelle. , Mémoire – oubli (Timişoara, Roumanie)

Traductions du mot « relatinisation »

Langue Traduction
Anglais relatinization
Espagnol relatinización
Italien relatinization
Allemand relatinisierung
Chinois 再化
Arabe إعادة التوطين
Portugais relacionalização
Russe relatinization
Japonais 再ラテン化
Basque relatinization
Corse relatinizazione
Source : Google Translate API

Synonymes de « relatinisation »

Source : synonymes de relatinisation sur lebonsynonyme.fr

Relatinisation

Retour au sommaire ➦

Partager